TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:20:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2060《續高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.45 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2060《Tục Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.45 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2060 續高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.45, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2060 Tục Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.45, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續高僧傳卷第十六 Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ thập lục     大唐西明寺沙門釋道宣撰     Đại Đường Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn   習禪初 正傳二十三 附見十五   tập Thiền sơ  chánh truyện nhị thập tam  phụ kiến thập ngũ  梁鍾定林寺釋僧副傳一  lương chung định lâm tự thích tăng phó truyền nhất  梁鍾山延賢寺釋慧勝傳二(慧初)  lương chung sơn duyên hiền tự thích tuệ thắng truyền nhị (tuệ sơ )  梁江州廬山釋道珍傳三(法歸 慧景)  lương giang châu Lư sơn thích đạo trân truyền tam (Pháp quy  tuệ cảnh )  魏嵩岳少林寺天竺僧佛陀傳四  ngụy tung nhạc Thiếu Lâm tự Thiên-Trúc tăng Phật-đà truyền tứ  齊鄴下南天竺僧菩提達摩傳五(道宵)  tề nghiệp hạ Nam Thiên Trúc tăng Bồ-đề Đạt-ma truyền ngũ (đạo tiêu )  齊鄴中釋僧可傳六(向居士 化公 廖公 和公 法林 僧那 慧滿)  tề nghiệp trung thích tăng khả truyền lục (hướng Cư-sĩ  hóa công  liêu công  hòa công  Pháp lâm  tăng na  tuệ mãn )  齊林慮山洪谷寺釋僧達傳七  tề lâm lự sơn hồng cốc tự thích tăng đạt truyền thất  齊鄴西龍山雲門寺釋僧稠傳八  tề nghiệp Tây long sơn Vân Môn tự thích tăng trù truyền bát  後梁南雍州襄陽景空寺釋法聰傳九  hậu lương Nam ung châu tương dương cảnh không tự thích Pháp thông truyền cửu  陳鍾山開善寺釋智遠傳十  trần chung sơn khai thiện tự thích trí viễn truyền thập  後梁荊州覆船山釋法常傳十一  hậu lương kinh châu phước thuyền sơn thích Pháp thường truyền thập nhất  後梁荊州長沙寺釋法京傳十二  hậu lương kinh châu trường/trưởng sa tự thích Pháp kinh truyền thập nhị  後梁荊州玉泉山釋法懍傳十三  hậu lương kinh châu ngọc tuyền sơn thích Pháp lẫm truyền thập tam  後梁荊州支江禪慧寺釋惠成傳十四  hậu lương kinh châu chi giang Thiền tuệ tự thích huệ thành truyền thập tứ  後梁荊州玉泉山釋法忍傳十五  hậu lương kinh châu ngọc tuyền sơn thích pháp nhẫn truyền thập ngũ  周京師大追遠寺釋僧實傳十六  châu kinh sư Đại truy viễn tự thích tăng thật truyền thập lục  周京師天寶寺釋僧瑋傳十七  châu kinh sư Thiên bảo tự thích tăng vĩ truyền thập thất  周京師大福田寺釋曇相傳十八  châu kinh sư Đại phước điền tự thích đàm tướng truyền thập bát  隋滄州蘭若沙門釋道正傳十九  tùy thương châu lan nhã Sa Môn thích đạo chánh truyện thập cửu  隋懷州栢尖山寺釋曇詢傳二十  tùy hoài châu bách tiêm sơn tự thích đàm tuân truyền nhị thập  隋江州廬山化城寺釋法充傳二十一  tùy giang châu Lư sơn hóa thành tự thích Pháp sung truyền nhị thập nhất  隋京師真寂寺釋信行傳二十二(裴玄證)  tùy kinh sư chân tịch tự thích tín hạnh/hành/hàng truyền nhị thập nhị (bùi huyền chứng )  隋襄州景空寺釋慧意傳二十三(法永 岑闍梨 智曉)  tùy tương châu cảnh không tự thích tuệ ý truyền nhị thập tam (Pháp vĩnh  sầm Xà-lê  trí hiểu ) 釋僧副。姓王氏。太原祁縣人也。弱而不弄。 thích tăng phó 。tính Vương thị 。thái nguyên kì huyền nhân dã 。nhược nhi bất lộng 。 鑒徹絕群。年過小學識成景行。 giám triệt tuyệt quần 。niên quá/qua tiểu học thức thành cảnh hạnh/hành/hàng 。 鄉黨稱奇。不仁者遠矣。而性愛定靜。遊無遠近。 hương đảng xưng kì 。bất nhân giả viễn hĩ 。nhi tánh ái định tĩnh 。du vô viễn cận 。 裹糧尋師訪所不逮。有達摩禪師。 khoả lương tầm sư phóng sở bất đãi 。hữu Đạt-ma Thiền sư 。 善明觀行。循擾巖穴言問深博。遂從而出家。 thiện minh quán hạnh/hành/hàng 。tuần nhiễu nham huyệt ngôn vấn thâm bác 。toại tùng nhi xuất gia 。 義無再問一貫懷抱。 nghĩa vô tái vấn nhất quán hoài bão 。 尋端極緒為定學宗焉。後乃周歷講座備甞經論。 tầm đoan cực tự vi/vì/vị định học tông yên 。hậu nãi châu lịch giảng tọa bị 甞Kinh luận 。 並知學唯為己聖人無言。齊建武年南遊楊輦。 tịnh tri học duy vi/vì/vị kỷ Thánh nhân vô ngôn 。tề kiến vũ niên Nam du dương liễn 。 止於鍾山定林下寺。副美其林藪。 chỉ ư chung sơn định lâm hạ tự 。phó mỹ kỳ lâm tẩu 。 得栖心之勝壤也。行逾氷霜言而有信。 đắc tê tâm chi thắng nhưỡng dã 。hạnh/hành/hàng du băng sương ngôn nhi hữu tín 。 三衣六物外無盈長。應時入里道俗式瞻。 tam y lục vật ngoại vô doanh trường/trưởng 。ưng thời nhập lý đạo tục thức chiêm 。 加以王侯請道頹然不作。咫尺宮闈未嘗謁覲。 gia dĩ Vương hầu thỉnh đạo đồi nhiên bất tác 。chỉ xích cung vi vị thường yết cận 。 既行為物覽。道俗攸屬。梁高素仰清風。雅為嗟貴。 ký hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vật lãm 。đạo tục du chúc 。lương cao tố ngưỡng thanh phong 。nhã vi/vì/vị ta quý 。 乃命匠人考其室宇於開善寺以待之。 nãi mạng tượng nhân khảo kỳ thất vũ ư khai thiện tự dĩ đãi chi 。 恐有山林之思故也。副每逍遙於門。 khủng hữu sơn lâm chi tư cố dã 。phó mỗi tiêu dao ư môn 。 負杖而歎曰。環堵之室蓬戶甕牖。 phụ trượng nhi thán viết 。hoàn đổ chi thất bồng hộ úng dũ 。 匡坐其間尚足為樂。寧貴廣廈而賤茅茨乎。 khuông tọa kỳ gian thượng túc vi/vì/vị lạc/nhạc 。ninh quý quảng hạ nhi tiện mao Tỳ hồ 。 且安而能遷。古人所尚何必滯此。用賞耳目之好耶。 thả an nhi năng Thiên 。cổ nhân sở thượng hà tất trệ thử 。dụng thưởng nhĩ mục chi hảo da 。 乃有心岷嶺觀彼峨眉。會西昌侯蕭淵藻。 nãi hữu tâm dân lĩnh quán bỉ nga my 。hội Tây xương hầu tiêu uyên tảo 。 出鎮蜀部。於即拂衣附之爰至井絡。 xuất trấn thục bộ 。ư tức phất y phụ chi viên chí tỉnh lạc 。 雖途經九折無忘三念。又以少好經籍。 tuy đồ Kinh cửu chiết vô vong tam niệm 。hựu dĩ thiểu hảo Kinh tịch 。 執卷緘默動移晨晷。遂使庸蜀禪法自此大行。 chấp quyển giam mặc động di Thần quỹ 。toại sử dung thục Thiền pháp tự thử Đại hạnh/hành/hàng 。 久之還返金陵。復住開善。 cửu chi hoàn phản kim lăng 。phục trụ/trú khai thiện 。 先是胡翼之山有神人現。以慧印三昧授與野人何規曰。 tiên thị hồ dực chi sơn hữu thần nhân hiện 。dĩ tuệ ấn tam muội thụ dữ dã nhân hà quy viết 。 可以此經與南平王觀為病行齋三七日 khả dĩ thử Kinh dữ Nam bình Vương quán vi/vì/vị bệnh hạnh/hành/hàng trai tam thất nhật 也。若不曉此法。問之於副。時以訪之。 dã 。nhược/nhã bất hiểu thử pháp 。vấn chi ư phó 。thời dĩ phóng chi 。 果是其曾所行法。南平遂行齋祀。疾便康復。 quả thị kỳ tằng sở hạnh Pháp 。Nam bình toại hạnh/hành/hàng trai tự 。tật tiện khang phục 。 豈非內因外構更相起予。不久卒於開善寺。 khởi phi nội nhân ngoại cấu cánh tướng khởi dư 。bất cửu tốt ư khai thiện tự 。 春秋六十有一。即普通五年也。 xuân thu lục thập hữu nhất 。tức phổ thông ngũ niên dã 。 窆於下定林之都門外。天子哀焉。下勅流贈。 biếm ư hạ định lâm chi đô môn ngoại 。Thiên Tử ai yên 。hạ sắc lưu tặng 。 初疾殛之時。有勸脩福者。副力疾而起厲聲曰。 sơ tật cức chi thời 。hữu khuyến tu phước giả 。phó lực tật nhi khởi lệ thanh viết 。 貨財延命去道遠矣。房中什物並施招提僧。 hóa tài duyên mạng khứ đạo viễn hĩ 。phòng trung thập vật tịnh thí chiêu đề tăng 。 身死之後但棄山谷。飽於鳥獸不亦善乎。 thân tử chi hậu đãn khí sơn cốc 。bão ư điểu thú bất diệc thiện hồ 。 勿營棺隴以乖我意。門徒涕淚不忍從之。 vật doanh quan lũng dĩ quai ngã ý 。môn đồ thế lệ bất nhẫn tùng chi 。 將為勒碑旌德。而永興公主素有歸信。 tướng vi/vì/vị lặc bi tinh đức 。nhi vĩnh hưng công chủ tố hữu quy tín 。 進啟東宮請著其文。有令遣湘東王繹為之。 tiến/tấn khải Đông cung thỉnh trước/trứ kỳ văn 。hữu lệnh khiển tương Đông Vương dịch vi/vì/vị chi 。 樹碑寺所。 thụ/thọ bi tự sở 。 釋慧勝。交阯人。住仙洲山寺。 thích tuệ thắng 。giao chỉ nhân 。trụ/trú tiên châu sơn tự 。 栖遁林澤閑放物表。誦法華日計一遍。亟淹年序。 tê độn lâm trạch nhàn phóng vật biểu 。tụng Pháp hoa nhật kế nhất biến 。cức yêm niên tự 。 衣食節約隨身遊任。從外國禪師達摩提婆。 y thực tiết ước tùy thân du nhâm 。tùng ngoại quốc Thiền sư đạt ma đề Bà 。 學諸觀行。一入寂定周晨乃起。 học chư quán hạnh/hành/hàng 。nhất nhập tịch định châu Thần nãi khởi 。 彭城劉繢出守南海。聞風遣請携與同歸。因住幽栖寺。 bành thành lưu hội xuất thủ Nam hải 。văn phong khiển thỉnh huề dữ đồng quy 。nhân trụ/trú u tê tự 。 韜明祕采常示如愚。久處者重之。 thao minh bí thải thường thị như ngu 。cửu xứ/xử giả trọng chi 。 禪學者敬美。幽栖寺中絕無食調。 Thiền học giả kính mỹ 。u tê tự trung tuyệt vô thực/tự điều 。 唯資分衛大遵清儉。永明五年。移憩鍾山延賢精舍。 duy tư phần vệ Đại tuân thanh kiệm 。vĩnh minh ngũ niên 。di khế chung sơn duyên hiền Tịnh Xá 。 自少及老心貞正焉。以天鑒年中卒。 tự thiểu cập lão tâm trinh chánh yên 。dĩ Thiên giám niên trung tốt 。 春秋七十。時淨名寺有慧初禪師者。魏天水人。 xuân thu thất thập 。thời tịnh danh tự hữu tuệ sơ Thiền sư giả 。ngụy Thiên thủy nhân 。 在孕七月而生。纔有所識好習禪念。 tại dựng thất nguyệt nhi sanh 。tài hữu sở thức hảo tập Thiền niệm 。 嘗閑居空宇。不覺霆擊大震。 thường nhàn cư không vũ 。bất giác đình kích Đại chấn 。 斯固住心深寂未可量也。而志高清遠淡然物外。 tư cố trụ tâm thâm tịch vị khả lượng dã 。nhi chí cao thanh viễn đạm nhiên vật ngoại 。 晚遊梁國住興皇寺。閑房攝靜珪璋外映。 vãn du lương quốc trụ/trú hưng hoàng tự 。nhàn phòng nhiếp tĩnh khuê chương ngoại ánh 。 白黑諮訪有聲皇邑。武帝為立禪房於淨名寺。 bạch hắc ti phóng hữu thanh hoàng ấp 。vũ đế vi/vì/vị lập Thiền phòng ư tịnh danh tự 。 以處之。四時資給。禪學道俗雲趣請法。 dĩ xứ/xử chi 。tứ thời tư cấp 。Thiền học đạo tục vân thú thỉnh Pháp 。 素懷恢廓守志淳重。貴勝王公曾不迎候。 tố hoài khôi khuếch thủ chí thuần trọng 。quý thắng Vương công tằng bất nghênh hậu 。 普通五年卒。春秋六十八。葬鍾山之陰。 phổ thông ngũ niên tốt 。xuân thu lục thập bát 。táng chung sơn chi uẩn 。 弟子智顒樹碑墓側。御史中丞吳郡陸倕製文。 đệ-tử trí ngung thụ/thọ bi mộ trắc 。ngự sử trung thừa ngô quận lục 倕chế văn 。 釋道珍。未詳何人。梁初住廬山中。 thích đạo trân 。vị tường hà nhân 。lương sơ trụ Lư sơn trung 。 恒作彌陀業觀。夢有人乘船處大海中。 hằng tác Di Đà nghiệp quán 。mộng hữu nhân thừa thuyền xứ/xử Đại hải trung 。 云向阿彌陀國。珍欲隨去。船人云。未作淨土業。 vân hướng A-Di-Đà quốc 。trân dục tùy khứ 。thuyền nhân vân 。vị tác tịnh thổ nghiệp 。 謂須經營浴室并誦阿彌陀經。 vị tu kinh doanh dục thất tinh tụng A Di Đà Kinh 。 既覺即如夢所作。年歲綿遠。及於房中小池降白銀臺。 ký giác tức như mộng sở tác 。niên tuế miên viễn 。cập ư phòng trung tiểu trì hàng bạch ngân đài 。 時人不知。獨記其事安經函底。及命過時。 thời nhân bất tri 。độc kí kỳ sự an Kinh hàm để 。cập mạng quá thời 。 當夕半山已上如列數千炬火。 đương tịch bán sơn dĩ thượng như liệt số thiên cự hỏa 。 近村人見謂。是諸王觀禮。旦就山尋。乃云珍卒。 cận thôn nhân kiến vị 。thị chư Vương quán lễ 。đán tựu sơn tầm 。nãi vân trân tốt 。 方委冥祥外應也。 phương ủy minh tường ngoại ưng dã 。 後因搜檢經中方知往生本事。遂封記焉用示後學。 hậu nhân sưu kiểm Kinh trung phương tri vãng sanh bổn sự 。toại phong kí yên dụng thị hậu học 。 時此山峰頂寺有法歸禪師者。本住襄陽漢陰。 thời thử sơn phong đảnh/đính tự hữu pháp quy Thiền sư giả 。bổn trụ/trú tương dương hán uẩn 。 出家昧靜為務。感夢有神來請。 xuất gia muội tĩnh vi/vì/vị vụ 。cảm mộng hữu Thần lai thỉnh 。 遂往廬山遊歷諸處。忽然驚覺。乃尋夢而往。 toại vãng Lư sơn du lịch chư xứ/xử 。hốt nhiên Kinh giác 。nãi tầm mộng nhi vãng 。 但廬山者生來不到。及至彼處樹石寺塔宛如前夢。 đãn Lư sơn giả sanh lai bất đáo 。cập chí bỉ xứ thụ/thọ thạch tự tháp uyển như tiền mộng 。 方知為廬山神之所請也。依而結宇晨夕繼業。 phương tri vi/vì/vị Lư sơn Thần chi sở thỉnh dã 。y nhi kết/kiết vũ Thần tịch kế nghiệp 。 遂終山舍。時又有慧景禪師者。 toại chung sơn xá 。thời hựu hữu tuệ cảnh Thiền sư giả 。 清卓出類不偶道俗。狐行林阜。禪慧在宗。 thanh trác xuất loại bất ngẫu đạo tục 。hồ hạnh/hành/hàng lâm phụ 。Thiền tuệ tại tông 。 及其終後。乃返掘兩指。 cập kỳ chung hậu 。nãi phản quật lượng (lưỡng) chỉ 。 人有捋者雖伸還屈如前故傳所紀。獲二果矣。當景卒旦。 nhân hữu loát giả tuy thân hoàn khuất như tiền cố truyền sở kỉ 。hoạch nhị quả hĩ 。đương cảnh tốt đán 。 山峰松樹並雨甘露。今名甘露峰是也。 sơn phong tùng thụ/thọ tịnh vũ cam lồ 。kim danh cam lồ phong thị dã 。 生常感二鳥依時乞食。及其沒後絕迹此山。 sanh thường cảm nhị điểu y thời khất thực 。cập kỳ một hậu tuyệt tích thử sơn 。 斯之三德。道扇梁朝樹銘山阿。 tư chi tam đức 。đạo phiến lương triêu thụ/thọ minh sơn a 。 各題芳績矣。 các Đề phương tích hĩ 。 佛陀禪師。此云覺者。本天竺人。 Phật-đà Thiền sư 。thử vân giác giả 。bổn Thiên-Trúc nhân 。 學務靜攝志在觀方。結友六人相隨業道。五僧證果。 học vụ tĩnh nhiếp chí tại quán phương 。kết/kiết hữu lục nhân tướng tùy nghiệp đạo 。ngũ tăng chứng quả 。 惟佛陀無獲遂。勤苦勵節如救身衣。 duy Phật-đà vô hoạch toại 。cần khổ lệ tiết như cứu thân y 。 進退惟谷莫知投厝。 tiến/tấn thoái duy cốc mạc tri đầu thố 。 時得道友曰修道藉機時來便剋。非可斯須徒為虛死。 thời đắc đạo hữu viết tu đạo tạ ky thời lai tiện khắc 。phi khả tư tu đồ vi/vì/vị hư tử 。 卿於震旦特是別緣。度二弟子深有大益也。 khanh ư Chấn-đán đặc thị biệt duyên 。độ nhị đệ-tử thâm hữu Đại ích dã 。 因從之遊歷諸國。遂至魏北臺之恒安焉。 nhân tùng chi du lịch chư quốc 。toại chí ngụy Bắc đài chi hằng an yên 。 時值孝文敬隆誠至別設禪林。 thời trị hiếu văn kính long thành chí biệt thiết Thiền lâm 。 鑿石為龕結徒定念。國家資供倍架餘部。而徵應潛著。 tạc thạch vi/vì/vị kham kết/kiết đồ định niệm 。quốc gia tư cung/cúng bội giá dư bộ 。nhi trưng ưng tiềm trước/trứ 。 皆異之非常人也。恒安城內康家。貲財百萬。 giai dị chi phi thường nhân dã 。hằng an thành nội khang gia 。ti tài bách vạn 。 崇重佛法。為佛陀造別院。 sùng trọng Phật Pháp 。vi/vì/vị Phật-đà tạo biệt viện 。 常居室內自靜遵業。有小兒見門隙內炎火赫然。驚告院主。 thường cư thất nội tự tĩnh tuân nghiệp 。hữu tiểu nhi kiến môn khích nội viêm hỏa hách nhiên 。kinh cáo viện chủ 。 合家總萃。都無所見。其通徵玄。 hợp gia tổng tụy 。đô vô sở kiến 。kỳ thông trưng huyền 。 觀斯例眾也。識者驗以為得道矣。 quán tư lệ chúng dã 。thức giả nghiệm dĩ vi/vì/vị đắc đạo hĩ 。 後隋帝南遷定都伊洛。復設靜院勅以處之。 hậu tùy đế Nam Thiên định đô y lạc 。phục thiết tĩnh viện sắc dĩ xứ/xử chi 。 而性愛幽栖林谷是託。屢往嵩岳高謝人世。 nhi tánh ái u tê lâm cốc thị thác 。lũ vãng tung nhạc cao tạ nhân thế 。 有勅就少室山為之造寺。今之少林是也。 hữu sắc tựu thiểu thất sơn vi/vì/vị chi tạo tự 。kim chi Thiếu Lâm thị dã 。 帝用居處。四海息心之儔。聞風響會者。眾恒數百。 đế dụng cư xử 。tứ hải tức tâm chi trù 。văn phong hưởng hội giả 。chúng hằng số bách 。 篤課出要成濟極焉。時或告眾曰。 đốc khóa xuất yếu thành tế cực yên 。thời hoặc cáo chúng viết 。 此少林精舍別有靈祇衛護。一立已後終無事乏。 thử Thiếu Lâm Tịnh Xá biệt hữu linh kì vệ hộ 。nhất lập dĩ hậu chung vô sự phạp 。 由使造者彌山而僧廩豐溢沿彼至今將 do sử tạo giả di sơn nhi tăng lẫm phong dật duyên bỉ chí kim tướng 二百載。雖荒荐頻繁而寺業充實。 nhị bách tái 。tuy hoang tiến tần phồn nhi tự nghiệp sung thật 。 遠用比之佛陀無謬傳矣。時又入洛將度有緣。 viễn dụng bỉ chi Phật-đà vô mậu truyền hĩ 。thời hựu nhập lạc tướng độ hữu duyên 。 沙門慧光年立十二。在天門街井欄上。 Sa Môn tuệ quang niên lập thập nhị 。tại Thiên môn nhai tỉnh lan thượng 。 反蹋蹀(堶-土+金)。一連五百。眾人諠競異而觀之。 phản đạp điệp (堶-độ +kim )。nhất liên ngũ bách 。chúng nhân huyên cạnh dị nhi quán chi 。 佛陀因見惟曰。此小兒世戲有工。道業亦應無昧。 Phật-đà nhân kiến duy viết 。thử tiểu nhi thế hí hữu công 。đạo nghiệp diệc ưng vô muội 。 意欲引度。權以杖打頭。聲響清徹。 ý dục dẫn độ 。quyền dĩ trượng đả đầu 。thanh hưởng thanh triệt 。 既善聲論。知堪法器。乃問。能出家不。光曰。 ký thiện thanh luận 。tri kham Pháp khí 。nãi vấn 。năng xuất gia bất 。quang viết 。 固其本懷耳。遂度之。解冠終古。具如別傳。 cố kỳ bổn hoài nhĩ 。toại độ chi 。giải quan chung cổ 。cụ như biệt truyền 。 又令弟子道房度沙門僧稠。教其定業。 hựu lệnh đệ-tử đạo phòng độ Sa Môn tăng trù 。giáo kỳ định nghiệp 。 自化行東夏。惟此兩賢得道記之。諒有深疑。 tự hóa hạnh/hành/hàng Đông hạ 。duy thử lượng (lưỡng) hiền đắc đạo kí chi 。lượng hữu thâm nghi 。 年漸遲暮不預僧倫。委諸學徒自相成業。 niên tiệm trì mộ bất dự tăng luân 。ủy chư học đồ tự tướng thành nghiệp 。 躬移寺外別處零房。感一善神常隨影護。 cung di tự ngoại biệt xứ/xử linh phòng 。cảm nhất thiện thần thường tùy ảnh hộ 。 亦令設食而祠饗之。後報欲終。 diệc lệnh thiết thực/tự nhi từ hưởng chi 。hậu báo dục chung 。 在房門之壁手畫神像。于今尚存。 tại phòng môn chi bích thủ họa Thần tượng 。vu kim thượng tồn 。 菩提達摩。南天竺婆羅門種。神慧疎朗。 Bồ-đề Đạt-ma 。Nam Thiên Trúc Bà-la-môn chủng 。Thần tuệ sơ lãng 。 聞皆曉悟。志存大乘冥心虛寂。 văn giai hiểu ngộ 。chí tồn Đại-Thừa minh tâm hư tịch 。 通微徹數定學高之。悲此邊隅以法相導。初達宋境南越。 thông vi triệt số định học cao chi 。bi thử biên ngung dĩ Pháp tướng đạo 。sơ đạt tống cảnh Nam việt 。 末又北度至魏。隨其所止誨以禪教。 mạt hựu Bắc độ chí ngụy 。tùy kỳ sở chỉ hối dĩ Thiền giáo 。 于時合國盛弘講授。乍聞定法多生譏謗。 vu thời hợp quốc thịnh hoằng giảng thọ/thụ 。sạ văn định pháp đa sanh ky báng 。 有道育慧可。此二沙門。 hữu đạo dục Huệ Khả 。thử nhị Sa Môn 。 年雖在後而銳志高遠。初逢法將知道有歸。 niên tuy tại hậu nhi nhuệ chí cao viễn 。sơ phùng pháp tướng tri đạo hữu quy 。 尋親事之經四五載。給供諮接。感其精誠誨以真法。 tầm thân sự chi Kinh tứ ngũ tái 。cấp cung/cúng ti tiếp 。cảm kỳ tinh thành hối dĩ chân Pháp 。 如是安心謂壁觀也。如是發行謂四法也。 như thị an tâm vị bích quán dã 。như thị phát hạnh/hành/hàng vị tứ pháp dã 。 如是順物教護譏嫌。如是方便教令不著。 như thị thuận vật giáo hộ ky hiềm 。như thị phương tiện giáo lệnh bất trước 。 然則入道多途。要唯二種。謂理行也。藉教悟宗。 nhiên tức nhập đạo đa đồ 。yếu duy nhị chủng 。vị lý hạnh/hành/hàng dã 。tạ giáo ngộ tông 。 深信含生同一真性。客塵障故。 thâm tín hàm sanh đồng nhất chân tánh 。khách trần chướng cố 。 令捨偽歸真。疑住壁觀。無自無他凡聖等一。 lệnh xả ngụy quy chân 。nghi trụ/trú bích quán 。vô tự vô tha phàm Thánh đẳng nhất 。 堅住不移不隨他教。 kiên trụ/trú bất di bất tùy tha giáo 。 與道冥符寂然無為名理入也。行入四行萬行同攝。初報怨行者。 dữ đạo minh phù tịch nhiên vô vi/vì/vị danh lý nhập dã 。hạnh/hành/hàng nhập tứ hạnh/hành/hàng vạn hạnh/hành/hàng đồng nhiếp 。sơ báo oán hành giả 。 修道苦至當念往劫。捨本逐末多起愛憎。 tu đạo khổ chí đương niệm vãng kiếp 。xả bổn trục mạt đa khởi ái tăng 。 今雖無犯是我宿作。甘心受之都無怨對。 kim tuy vô phạm thị ngã tú tác 。cam tâm thọ/thụ chi đô vô oán đối 。 經云。逢苦不憂。識達故也。 Kinh vân 。phùng khổ bất ưu 。thức đạt cố dã 。 此心生時與道無違。體怨進道故也。二隨緣行者。 thử tâm sanh thời dữ đạo vô vi 。thể oán tiến đạo cố dã 。nhị tùy duyên hành giả 。 眾生無我苦樂隨緣。縱得榮譽等事。 chúng sanh vô ngã khổ lạc/nhạc tùy duyên 。túng đắc vinh dự đẳng sự 。 宿因所構今方得之。緣盡還無何喜之有。 tú nhân sở cấu kim phương đắc chi 。duyên tận hoàn vô hà hỉ chi hữu 。 得失隨緣心無增減。違順風靜冥順於法也。 đắc thất tùy duyên tâm vô tăng giảm 。vi thuận phong tĩnh minh thuận ư Pháp dã 。 三名無所求行。世人長迷處處貪著。名之為求。 tam danh vô sở cầu hạnh/hành/hàng 。thế nhân trường/trưởng mê xứ xứ tham trước 。danh chi vi/vì/vị cầu 。 道士悟真理與俗反。安心無為形隨運轉。 Đạo sĩ ngộ chân lý dữ tục phản 。an tâm vô vi/vì/vị hình tùy vận chuyển 。 三界皆苦誰而得安。經曰。有求皆苦。無求乃樂也。 tam giới giai khổ thùy nhi đắc an 。Kinh viết 。hữu cầu giai khổ 。vô cầu nãi lạc/nhạc dã 。 四名稱法行。即性淨之理也。 tứ danh xưng pháp hạnh/hành/hàng 。tức tánh tịnh chi lý dã 。 摩以此法開化魏土。識真之士從奉歸悟。 ma dĩ thử pháp khai hóa ngụy độ 。thức chân chi sĩ tùng phụng quy ngộ 。 錄其言誥卷流于世。自言年一百五十餘歲。 lục kỳ ngôn cáo quyển lưu vu thế 。tự ngôn niên nhất bách ngũ thập dư tuế 。 遊化為務不測于終。 du hóa vi/vì/vị vụ bất trắc vu chung 。 釋僧可。一名慧可。俗姓姬氏。虎牢人。 thích tăng khả 。nhất danh Huệ Khả 。tục tính cơ thị 。hổ lao nhân 。 外覽墳素內通藏典。末懷道京輦默觀時尚。 ngoại lãm phần tố nội thông tạng điển 。mạt hoài đạo kinh liễn mặc quán thời thượng 。 獨蘊大照解悟絕群。雖成道非新。 độc uẩn Đại chiếu giải ngộ tuyệt quần 。tuy thành đạo phi tân 。 而物貴師受。一時令望咸共非之。 nhi vật quý sư thọ/thụ 。nhất thời lệnh vọng hàm cọng phi chi 。 但權道無謀顯會非遠。自結斯要誰能繫之。年登四十。 đãn quyền đạo vô mưu hiển hội phi viễn 。tự kết/kiết tư yếu thùy năng hệ chi 。niên đăng tứ thập 。 遇天竺沙門菩提達摩遊化嵩洛。 ngộ Thiên-Trúc Sa Môn Bồ-đề Đạt-ma du hóa tung lạc 。 可懷寶知道一見悅之。奉以為師。畢命承旨。 khả hoài bảo tri đạo nhất kiến duyệt chi 。phụng dĩ vi/vì/vị sư 。tất mạng thừa chỉ 。 從學六載精究一乘。理事兼融苦樂無滯。 tùng học lục tái tinh cứu nhất thừa 。lý sự kiêm dung khổ lạc/nhạc vô trệ 。 而解非方便慧出神心。 nhi giải phi phương tiện tuệ xuất Thần tâm 。 可乃就境陶研淨穢埏埴方知。力用堅固不為緣陵。達摩滅化洛濱。 khả nãi tựu cảnh đào nghiên tịnh uế duyên thực phương tri 。lực dụng kiên cố bất vi/vì/vị duyên lăng 。Đạt-ma diệt hóa lạc tân 。 可亦埋形河涘。而昔懷嘉譽傳檄邦畿。 khả diệc mai hình hà sĩ 。nhi tích hoài gia dự truyền hịch bang kì 。 使夫道俗來儀請從師範。 sử phu đạo tục lai nghi thỉnh tùng sư phạm 。 可乃奮其奇辯呈其心要。故得言滿天下意非建立。 khả nãi phấn kỳ kì biện trình kỳ tâm yếu 。cố đắc ngôn mãn thiên hạ ý phi kiến lập 。 玄籍遐覽未始經心。後以天平之初。 huyền tịch hà lãm vị thủy Kinh tâm 。hậu dĩ Thiên bình chi sơ 。 北就新鄴盛開祕苑。滯文之徒是非紛舉。 Bắc tựu tân nghiệp thịnh khai bí uyển 。trệ văn chi đồ thị phi phân cử 。 時有道恒禪師。先有定學王宗鄴下。徒侶千計。 thời hữu đạo hằng Thiền sư 。tiên hữu định học Vương tông nghiệp hạ 。đồ lữ thiên kế 。 承可說法情事無寄。謂是魔語。 thừa khả thuyết Pháp Tình sự vô kí 。vị thị ma ngữ 。 乃遣眾中通明者。來殄可門。既至聞法泰然心服。 nãi khiển chúng trung thông minh giả 。lai điễn khả môn 。ký chí văn Pháp thái nhiên tâm phục 。 悲感盈懷無心返告。恒又重喚亦不聞命。 bi cảm doanh hoài vô tâm phản cáo 。hằng hựu trọng hoán diệc bất văn mạng 。 相從多使皆無返者。他日遇恒。恒曰。 tướng tùng đa sử giai vô phản giả 。tha nhật ngộ hằng 。hằng viết 。 我用爾許功夫開汝眼目。何因致此諸使。答曰。 ngã dụng nhĩ hứa công phu khai nhữ nhãn mục 。hà nhân trí thử chư sử 。đáp viết 。 眼本自正。因師故邪耳。恒遂深恨謗惱於可。 nhãn bổn tự chánh 。nhân sư cố tà nhĩ 。hằng toại thâm hận báng não ư khả 。 貨賕俗府非理屠害。初無一恨幾其至死。 hóa cầu tục phủ phi lý đồ hại 。sơ vô nhất hận kỷ kỳ chí tử 。 恒眾慶快。遂使了本者絕學浮華。 hằng chúng khánh khoái 。toại sử liễu bổn giả tuyệt học phù hoa 。 謗黷者操刀自擬。始悟一音所演。欣怖交懷。 báng 黷giả thao đao tự nghĩ 。thủy ngộ nhất âm sở diễn 。hân bố/phố giao hoài 。 海迹蹄瀅淺深斯在。可乃縱容順俗。 hải tích Đề 瀅thiển thâm tư tại 。khả nãi túng dung thuận tục 。 時惠清猷乍託吟謠。或因情事澄汰恒抱寫割煩蕪。 thời huệ thanh du sạ thác ngâm dao 。hoặc nhân Tình sự trừng thái hằng bão tả cát phiền vu 。 故正道遠而難希。封滯近而易結。 cố chánh đạo viễn nhi nạn/nan hy 。phong trệ cận nhi dịch kết/kiết 。 斯有由矣。遂流離鄴衛亟展寒溫。道竟幽而且玄。 tư hữu do hĩ 。toại lưu ly nghiệp vệ cức triển hàn ôn 。đạo cánh u nhi thả huyền 。 故末緒卒無榮嗣有向居士者。 cố mạt tự tốt vô vinh tự hữu hướng Cư-sĩ giả 。 幽遁林野木食。於天保之初道味相師。致書通好曰。 u độn lâm dã mộc thực 。ư Thiên bảo chi sơ đạo vị tướng sư 。trí thư thông hảo viết 。 影由形起響逐聲來。弄影勞形。 ảnh do hình khởi hưởng trục thanh lai 。lộng ảnh lao hình 。 不知形之是影。揚聲止響。不識聲是響根。 bất tri hình chi thị ảnh 。dương thanh chỉ hưởng 。bất thức thanh thị hưởng căn 。 除煩惱而求涅槃者。喻去形而覓影。 trừ phiền não nhi cầu Niết-Bàn giả 。dụ khứ hình nhi mịch ảnh 。 離眾生而求佛喻默聲而尋響。 ly chúng sanh nhi cầu Phật dụ mặc thanh nhi tầm hưởng 。 故迷悟一途愚智非別。無名作名。因其名則是非生矣。 cố mê ngộ nhất đồ ngu trí phi biệt 。vô danh tác danh 。nhân kỳ danh tức thị phi sanh hĩ 。 無理作理。因其理則諍論起矣。 vô lý tác lý 。nhân kỳ lý tức tranh luận khởi hĩ 。 幻化非真誰是誰非。虛妄無實何空何有。 huyễn hóa phi chân thùy thị thùy phi 。hư vọng vô thật hà không hà hữu 。 將知得無所得失無所失。未及造談聊伸此意。想為答之。 tướng tri đắc vô sở đắc thất vô sở thất 。vị cập tạo đàm liêu thân thử ý 。tưởng vi/vì/vị đáp chi 。 可命筆述意曰。說此真法皆如實。 khả mạng bút thuật ý viết 。thuyết thử chân Pháp giai như thật 。 與真幽理竟不殊。本迷摩尼謂瓦礫。 dữ chân u lý cánh bất thù 。bổn mê ma-ni vị ngõa lịch 。 豁然自覺是真珠。無明智慧等無異。 khoát nhiên tự giác thị trân châu 。vô minh trí tuệ đẳng vô dị 。 當知萬法即皆如。愍此二見之徒輩。 đương tri vạn pháp tức giai như 。mẫn thử nhị kiến chi đồ bối 。 申詞措筆作斯書。觀身與佛不差別。何須更覓彼無餘。 thân từ thố bút tác tư thư 。quán thân dữ Phật bất sái biệt 。hà tu cánh mịch bỉ vô dư 。 其發言入理未加鉛墨。時或纘之。乃成部類。 kỳ phát ngôn nhập lý vị gia duyên mặc 。thời hoặc toản chi 。nãi thành bộ loại 。 具如別卷。時復有化公彥公和禪師等。 cụ như biệt quyển 。thời phục hưũ hóa công ngạn công hòa Thiền sư đẳng 。 各通冠玄奧。吐言清逈托事寄懷。聞諸口實。 các thông quan huyền áo 。thổ ngôn thanh huýnh thác sự kí hoài 。văn chư khẩu thật 。 而人世非遠碑記罕聞。 nhi nhân thế phi viễn bi kí hãn văn 。 微言不傳清德誰序。深可痛矣。時有林法師。 vi ngôn bất truyền thanh đức thùy tự 。thâm khả thống hĩ 。thời hữu lâm Pháp sư 。 在鄴盛講勝鬘并制文義。每講人聚乃選通三部經者。 tại nghiệp thịnh giảng thắng man tinh chế văn nghĩa 。mỗi giảng nhân tụ nãi tuyển thông tam bộ Kinh giả 。 得七百人。預在其席。 đắc thất bách nhân 。dự tại kỳ tịch 。 及周滅法與可同學共護經像。 cập châu diệt pháp dữ khả đồng học cọng hộ Kinh tượng 。 初達摩禪師以四卷楞伽授可曰。我觀漢地惟有此經。 sơ Đạt-ma Thiền sư dĩ tứ quyển Lăng già thọ/thụ khả viết 。ngã quán hán địa duy hữu thử Kinh 。 仁者依行自得度世。可專附玄理如前所陳。遭賊斫臂。 nhân giả y hạnh/hành/hàng tự đắc độ thế 。khả chuyên phụ huyền lý như tiền sở trần 。tao tặc chước tý 。 以法御心不覺痛苦。 dĩ pháp ngự tâm bất giác thống khổ 。 火燒斫處血斷帛裹乞食如故。曾不告人。 hỏa thiêu chước xứ/xử huyết đoạn bạch khoả khất thực như cố 。tằng bất cáo nhân 。 後林又被賊斫其臂。叫號通夕。可為治裹乞食供林。 hậu lâm hựu bị tặc chước kỳ tý 。khiếu hiệu thông tịch 。khả vi/vì/vị trì khoả khất thực cung/cúng lâm 。 林怪可手不便怒之。可曰。餅食在前何不自裹。 lâm quái khả thủ bất tiện nộ chi 。khả viết 。bính thực/tự tại tiền hà bất tự khoả 。 林曰。我無臂也。可不知耶。可曰。 lâm viết 。ngã vô tý dã 。khả bất tri da 。khả viết 。 我亦無臂。復何可怒。因相委問方知有功。 ngã diệc vô tý 。phục hà khả nộ 。nhân tướng ủy vấn phương tri hữu công 。 故世云無臂林矣。每可說法竟曰。 cố thế vân vô tý lâm hĩ 。mỗi khả thuyết Pháp cánh viết 。 此經四世之後變成名相。一何可悲。有那禪師者。 thử Kinh tứ thế chi hậu biến thành danh tướng 。nhất hà khả bi 。hữu na Thiền sư giả 。 俗姓馬氏。年二十一居東海講禮易。 tục tính mã thị 。niên nhị thập nhất cư Đông hải giảng lễ dịch 。 行學四百南至相州遇可說法。 hạnh/hành/hàng học tứ bách Nam chí tướng châu ngộ khả thuyết Pháp 。 乃與學士十人出家受道。諸門人於相州東設齋辭別哭聲動邑。 nãi dữ học sĩ thập nhân xuất gia thọ/thụ đạo 。chư môn nhân ư tướng châu Đông thiết trai từ biệt khốc thanh động ấp 。 那自出俗。手不執筆及俗書。 na tự xuất tục 。thủ bất chấp bút cập tục thư 。 惟服一衣一(盉-木+友)。一坐一食以可常行。兼奉頭陀。 duy phục nhất y nhất (盉-mộc +hữu )。nhất tọa nhất thực dĩ khả thường hạnh/hành/hàng 。kiêm phụng Đầu-đà 。 故其所往不參邑落。有慧滿者。滎陽人。姓張。 cố kỳ sở vãng bất tham ấp lạc 。hữu tuệ mãn giả 。huỳnh dương nhân 。tính trương 。 舊住相州隆化寺。 cựu trụ tướng châu long hóa tự 。 遇那說法便受其道專務無著。一衣一食但畜二針。冬則乞補。 ngộ na thuyết Pháp tiện thọ/thụ kỳ đạo chuyên vụ Vô Trước 。nhất y nhất thực đãn súc nhị châm 。đông tức khất bổ 。 夏便通捨覆赤而已。自述一生無有怯怖。 hạ tiện thông xả phước xích nhi dĩ 。tự thuật nhất sanh vô hữu khiếp bố/phố 。 身無蚤虱睡而不夢。住無再宿。 thân vô tảo sắt thụy nhi bất mộng 。trụ/trú vô tái tú 。 到寺則破柴造履。常行乞食。貞觀十六年。 đáo tự tức phá sài tạo lý 。thường hạnh/hành/hàng khất thực 。trinh quán thập lục niên 。 於洛州南會善寺側宿栢墓中。遇雪深三尺。 ư lạc châu Nam hội thiện tự trắc tú bách mộ trung 。ngộ tuyết thâm tam xích 。 其旦入寺見曇曠法師。怪所從來。滿曰。 kỳ đán nhập tự kiến đàm khoáng Pháp sư 。quái sở tòng lai 。mãn viết 。 法友來耶。遣尋坐處。 Pháp hữu lai da 。khiển tầm tọa xứ/xử 。 四邊五尺許雪自積聚不可測也。故其聞有括訪諸僧逃隱。 tứ biên ngũ xích hứa tuyết tự tích tụ bất khả trắc dã 。cố kỳ văn hữu quát phóng chư tăng đào ẩn 。 滿便持衣(盉-木+友)周行聚落無可滯礙。 mãn tiện trì y (盉-mộc +hữu )châu hạnh/hành/hàng tụ lạc vô khả trệ ngại 。 隨施隨散索爾虛閑。有請宿齋者。告云。天下無人方受爾請。 tùy thí tùy tán tác/sách nhĩ hư nhàn 。hữu thỉnh tú trai giả 。cáo vân 。thiên hạ vô nhân phương thọ/thụ nhĩ thỉnh 。 故滿每說法云。諸佛說心。 cố mãn mỗi thuyết Pháp vân 。chư Phật thuyết tâm 。 令知心相是虛妄法。今乃重加心相。深違佛意。 lệnh tri tâm tướng thị hư vọng pháp 。kim nãi trọng gia tâm tướng 。thâm vi Phật ý 。 又增論議殊乖大理。 hựu tăng luận nghị thù quai Đại lý 。 故使那滿等師常齎四卷楞伽以為心要。隨說隨行不爽遺委。 cố sử na mãn đẳng sư thường tê tứ quyển Lăng già dĩ vi/vì/vị tâm yếu 。tùy thuyết tùy hạnh/hành/hàng bất sảng di ủy 。 後於洛陶中無疾坐化。年可七十。斯徒並可之宗系。 hậu ư lạc đào trung vô tật tọa hóa 。niên khả thất thập 。tư đồ tịnh khả chi tông hệ 。 故可別敘。 cố khả biệt tự 。 釋僧達。俗姓李。上谷人。十五出家。 thích tăng đạt 。tục tính lý 。thượng cốc nhân 。thập ngũ xuất gia 。 遊學北代聽習為業。及受具後宗軌毘尼。 du học Bắc đại thính tập vi/vì/vị nghiệp 。cập thọ cụ hậu tông quỹ tỳ ni 。 進止沈審非先祖習。年登二夏。為魏孝文所重。 tiến chỉ trầm thẩm phi tiên tổ tập 。niên đăng nhị hạ 。vi/vì/vị ngụy hiếu văn sở trọng 。 邀延廟寺闡弘四分。 yêu duyên miếu tự xiển hoằng tứ phân 。 而形器異倫見者驚奉。虎頭長耳雙齒過寸。 nhi hình khí dị luân kiến giả kinh phụng 。hổ đầu trường/trưởng nhĩ song xỉ quá/qua thốn 。 機論適變時其高美。與徐州龍達各題稱謂。尋復振錫洛都。 ky luận thích biến thời kỳ cao mỹ 。dữ từ châu long đạt các Đề xưng vị 。tầm phục chấn tích lạc đô 。 因遇勒那三歲。奉其新誨。不久值那遷化。 nhân ngộ lặc na tam tuế 。phụng kỳ tân hối 。bất cửu trị na thiên hóa 。 覆述地論聲駭伊穀。令望歸信相次稱謁。 phước thuật địa luận thanh hãi y cốc 。lệnh vọng quy tín tướng thứ xưng yết 。 後聽光師十地發明幽旨。 hậu thính quang sư Thập Địa phát minh u chỉ 。 遂從受菩薩戒焉。因從請業有名學眾。 toại tùng thọ/thụ Bồ-tát giới yên 。nhân tùng thỉnh nghiệp hữu danh học chúng 。 又南會徐部隨通地論。梁武皇帝撥亂弘道。 hựu Nam hội từ bộ tùy thông địa luận 。lương vũ Hoàng Đế bát loạn hoằng đạo 。 銜聞欣然遂即濟江造宮請見。勅駙馬殷均。引入重雲殿。 hàm văn hân nhiên toại tức tế giang tạo cung thỉnh kiến 。sắc phụ mã ân quân 。dẫn nhập trọng vân điện 。 自晝通夜傳所未聞。連席七宵帝歎嘉瑞。 tự trú thông dạ truyền sở vị văn 。liên tịch thất tiêu đế thán gia thụy 。 因從受戒。誓為弟子。下勅住同泰寺。 nhân tùng thọ/thụ giới 。thệ vi/vì/vị đệ-tử 。hạ sắc trụ/trú đồng thái tự 。 降禮供奉。旬別入殿開示弘理。 hàng lễ cung phụng 。tuần biệt nhập điện khai thị hoằng lý 。 年移一紀道懷有據。請辭還魏。乃經七啟方許背梁。 niên di nhất kỉ đạo hoài hữu cứ 。thỉnh từ hoàn ngụy 。nãi Kinh thất khải phương hứa bối lương 。 時兗州行臺侯景為造二寺。山名天觀。治曰。 thời duyện châu hạnh/hành/hàng đài hầu cảnh vi/vì/vị tạo nhị tự 。sơn danh Thiên quán 。trì viết 。 丈六達念身為苦器難可維持。 trượng lục đạt niệm thân vi/vì/vị khổ khí nạn/nan khả duy trì 。 乃試履裁約。餌苓斷粒。自此終報。資用通生。 nãi thí lý tài ước 。nhị linh đoạn lạp 。tự thử chung báo 。tư dụng thông sanh 。 未為魏廢帝中王勅僕射高隆之召入鄴都。 vị vi/vì/vị ngụy phế đế trung Vương sắc bộc xạ cao long chi triệu nhập nghiệp đô 。 受菩薩戒。暨齊文宣特加殊禮。 thọ/thụ Bồ-tát giới 。暨tề văn tuyên đặc gia thù lễ 。 前後六度歸崇十善。達性愛林泉居閑濟業。 tiền hậu lục độ quy sùng Thập thiện 。đạt tánh ái lâm tuyền cư nhàn tế nghiệp 。 帝為達於林慮山黃華嶺下立洪谷寺。 đế vi/vì/vị đạt ư lâm lự sơn hoàng hoa lĩnh hạ lập hồng cốc tự 。 又捨神武舊廟造定寇寺。兩以居之。 hựu xả Thần vũ cựu miếu tạo định khấu tự 。lượng (lưỡng) dĩ cư chi 。 初達經營山寺將入谷口。虎踞其前。乃祝曰。 sơ đạt kinh doanh sơn tự tướng nhập cốc khẩu 。hổ cứ kỳ tiền 。nãi chúc viết 。 欲造一寺福被幽靈。若相許者。可為避道。言訖尋去。 dục tạo nhất tự phước bị u linh 。nhược/nhã tướng hứa giả 。khả vi/vì/vị tị đạo 。ngôn cật tầm khứ 。 及造寺竟安眾綜業。達反鄴京。夜有神現。 cập tạo tự cánh an chúng tống nghiệp 。đạt phản nghiệp kinh 。dạ hữu Thần hiện 。 身被黃服拜而跪曰。弟子是載山神也。 thân bị hoàng phục bái nhi quỵ viết 。đệ-tử thị tái sơn Thần dã 。 王及三谷正備供養。願不須還。達曰。 Vương cập tam cốc chánh bị cúng dường 。nguyện bất tu hoàn 。đạt viết 。 在山利少在京利多。貧道觀機而動。幸無遮止。 tại sơn lợi thiểu tại kinh lợi đa 。bần đạo quán ky nhi động 。hạnh vô già chỉ 。 又經靜夜有推戶者。稱曰。山神之妻。 hựu Kinh tĩnh dạ hữu thôi hộ giả 。xưng viết 。sơn Thần chi thê 。 白日無暇。今故參拜。并奉米糕一筐進而重曰。 bạch nhật vô hạ 。kim cố tham bái 。tinh phụng mễ cao nhất khuông tiến/tấn nhi trọng viết 。 僧無偏為。禮佛之時請兼弟子名也。達答。 tăng vô Thiên vi/vì/vị 。lễ Phật chi thời thỉnh kiêm đệ-tử danh dã 。đạt đáp 。 糕可將還。後當為禮。因令通為之。 cao khả tướng hoàn 。hậu đương vi/vì/vị lễ 。nhân lệnh thông vi/vì/vị chi 。 時一拜兼唱。其含幽識明皆此類也。 thời nhất bái kiêm xướng 。kỳ hàm u thức minh giai thử loại dã 。 達遣弟子道爽。為山神讀金光明經。 đạt khiển đệ-tử đạo sảng 。vi/vì/vị sơn Thần độc kim quang minh Kinh 。 月餘有虎來將狗去。達聞之曰。此必小道人懈怠。 nguyệt dư hữu hổ lai tướng cẩu khứ 。đạt văn chi viết 。thử tất tiểu đạo nhân giải đãi 。 不為檀越讀經。具問之。果云三日來別誦維摩耳。 bất vi/vì/vị đàn việt đọc Kinh 。cụ vấn chi 。quả vân tam nhật lai biệt tụng Duy ma nhĩ 。 乃燒香禮佛告曰。昨雖誦餘經。 nãi thiêu hương lễ Phật cáo viết 。tạc tuy tụng dư Kinh 。 其福亦屬檀越。若有靈鑒放狗還也。至曉狗還。 kỳ phước diệc chúc đàn việt 。nhược hữu linh giám phóng cẩu hoàn dã 。chí hiểu cẩu hoàn 。 看於頂上有銜嚙處。斯又接統神明。殆不可測。 khán ư đảnh/đính thượng hữu hàm 嚙xứ/xử 。tư hựu tiếp thống thần minh 。đãi bất khả trắc 。 講華嚴四分十地地持。 giảng hoa nghiêm tứ phân Thập Địa địa trì 。 雖無疏記而敷揚有據。特善論議知名南北。 tuy vô sớ kí nhi phu dương hữu cứ 。đặc thiện luận nghị tri danh Nam Bắc 。 禪法一門開世殊廣。曾遊梁境。誌公遇而告曰。 Thiền pháp nhất môn khai thế thù quảng 。tằng du lương cảnh 。chí công ngộ nhi cáo viết 。 達禪師是大福德人也。帝亦深敬。常顧侍臣云。 đạt Thiền sư thị Đại phước đức nhân dã 。đế diệc thâm kính 。thường cố thị Thần vân 。 北方鸞法師達禪師。肉身菩薩。恒向北遙禮。 Bắc phương loan Pháp sư đạt Thiền sư 。nhục thân Bồ Tát 。hằng hướng Bắc dao lễ 。 其為時君所重無有加焉。一時少覺微疾。 kỳ vi/vì/vị thời quân sở trọng vô hữu gia yên 。nhất thời thiểu giác vi tật 。 端坐繩床口誦波若。形氣調靜。遂終於洪谷山寺。 đoan tọa thằng sàng khẩu tụng ba nhược 。hình khí điều tĩnh 。toại chung ư hồng cốc sơn tự 。 春秋八十有二。即齊天保七年六月七日也。 xuân thu bát thập hữu nhị 。tức tề Thiên bảo thất niên lục nguyệt thất nhật dã 。 宣帝聞之。崩騰驚赴。舉聲大哭。 tuyên đế văn chi 。băng đằng kinh phó 。cử thanh Đại khốc 。 六軍同號山林為動。葬於谷中巖下。 lục quân đồng hiệu sơn lâm vi/vì/vị động 。táng ư cốc trung nham hạ 。 立碑於後余以貞觀九年親往禮謁。骸骨猶存。 lập bi ư hậu dư dĩ trinh quán cửu niên thân vãng lễ yết 。hài cốt do tồn 。 寺宇遺迹宛然如在。自達奉心玄道。情無間然。 tự vũ di tích uyển nhiên như tại 。tự đạt phụng tâm huyền đạo 。Tình Vô gián nhiên 。 有識同親無聞嫌隙。承先私憾倍加事之。 hữu thức đồng thân vô văn hiềm khích 。thừa tiên tư hám bội gia sự chi 。 榮勝高流彌所謙退。自季世佛法崇尚官榮。 vinh thắng cao lưu di sở khiêm thoái 。tự quý thế Phật Pháp sùng thượng quan vinh 。 僥倖之夫妄生朋翼。 nghiêu hãnh chi phu vọng sanh bằng dực 。 而達為國都眇然無顧。昭玄曹局曾不經臨。斯乃聖達之所輕。 nhi đạt vi/vì/vị quốc đô miễu nhiên vô cố 。chiêu huyền tào cục tằng bất Kinh lâm 。tư nãi Thánh đạt chi sở khinh 。 寔世福之嘉相矣。 thật thế phước chi gia tướng hĩ 。 釋僧稠。姓孫。元出昌黎。 thích tăng trù 。tính tôn 。nguyên xuất xương lê 。 末居鉅鹿之癭陶焉。性度純懿孝信知名。 mạt cư cự lộc chi anh đào yên 。tánh độ thuần ý hiếu tín tri danh 。 而勤學世典備通經史。徵為太學博士。 nhi cần học thế điển bị thông Kinh sử 。trưng vi/vì/vị thái học bác sĩ 。 講解墳索聲蓋朝廷。將處器觀國羽儀廊廟。 giảng giải phần tác/sách thanh cái triêu đình 。tướng xứ/xử khí quán quốc vũ nghi lang miếu 。 而道機潛扣欻厭世煩。一覽佛經渙然神解。 nhi đạo ky tiềm khấu 欻yếm thế phiền 。nhất lãm Phật Kinh hoán nhiên Thần giải 。 時年二十有八。投鉅鏕景明寺僧寔法師而出家。 thời niên nhị thập hữu bát 。đầu cự 鏕cảnh minh tự tăng thật Pháp sư nhi xuất gia 。 落髮甫爾便尋經論。悲慶交并識神厲勇。 lạc phát phủ nhĩ tiện tầm Kinh luận 。bi khánh giao tinh thức Thần lệ dũng 。 因發五願。所謂財法通辯。 nhân phát ngũ nguyện 。sở vị tài Pháp thông biện 。 及以四大常敬三寶普福四恩。初從道房禪師受行止觀。 cập dĩ tứ đại thường kính Tam Bảo phổ phước tứ ân 。sơ tùng đạo phòng Thiền sư thọ/thụ hạnh/hành/hàng chỉ quán 。 房即跋陀之神足也。既受禪法北遊定州嘉魚山。 phòng tức bạt đà chi thần túc dã 。ký thọ/thụ Thiền pháp Bắc du định châu gia ngư sơn 。 斂念久之全無攝證。便欲出山誦涅槃經。 liễm niệm cửu chi toàn vô nhiếp chứng 。tiện dục xuất sơn tụng Niết Bàn Kinh 。 忽遇一僧。言從泰岳來。稠以情告。 hốt ngộ nhất tăng 。ngôn tùng thái nhạc lai 。trù dĩ Tình cáo 。 彼遂苦勸。修禪慎無他志。由一切含靈。 bỉ toại khổ khuyến 。tu Thiền thận vô tha chí 。do nhất thiết hàm linh 。 皆有初地味禪。要必繫緣無求不遂。乃從之。 giai hữu sơ địa vị Thiền 。yếu tất hệ duyên vô cầu bất toại 。nãi tùng chi 。 旬日攝心果然得定。當依涅槃聖行四念處法。 tuần nhật nhiếp tâm quả nhiên đắc định 。đương y Niết Bàn thánh hạnh/hành/hàng tứ niệm xứ Pháp 。 乃至眠夢覺見都無慾想。歲居五夏。 nãi chí miên mộng giác kiến đô vô dục tưởng 。tuế cư ngũ hạ 。 又詣趙州障供山道明禪師。受十六特勝法。 hựu nghệ triệu châu chướng cung/cúng sơn đạo minh Thiền sư 。thọ/thụ thập lục đặc thắng Pháp 。 鑽仰積序節食鞭心。九旬一食米惟四升。 toản ngưỡng tích tự tiết thực/tự tiên tâm 。cửu tuần nhất thực mễ duy tứ thăng 。 單敷石上不覺晨宵。布縷入肉挽而不脫。 đan phu thạch thượng bất giác Thần tiêu 。bố lũ nhập nhục vãn nhi bất thoát 。 或煮食未熟。攝心入定動移晷漏。 hoặc chử thực/tự vị thục 。nhiếp tâm nhập định động di quỹ lậu 。 前食並為禽獸所噉。又常修死想。 tiền thực/tự tịnh vi/vì/vị cầm thú sở đạm 。hựu thường tu tử tưởng 。 遭賊怖之了無畏色。方為說諸業行。皆摧其弓矢。 tao tặc bố/phố chi liễu vô úy sắc 。phương vi/vì/vị thuyết chư nghiệp hạnh/hành/hàng 。giai tồi kỳ cung thỉ 。 受戒而返。嘗於鵲山靜處感神來嬈。 thọ/thụ giới nhi phản 。thường ư thước sơn tĩnh xứ/xử cảm Thần lai nhiêu 。 抱肩築腰氣噓項上。稠以死要心。因證深定。 bão kiên trúc yêu khí 噓hạng thượng 。trù dĩ tử yếu tâm 。nhân chứng thâm định 。 九日不起。後從定覺情想澄然。 cửu nhật bất khởi 。hậu tùng định giác Tình tưởng trừng nhiên 。 究略世間全無樂者。便詣少林寺祖師三藏。呈己所證。 cứu lược thế gian toàn vô lạc/nhạc giả 。tiện nghệ Thiếu Lâm tự tổ sư Tam Tạng 。trình kỷ sở chứng 。 跋陀曰。自葱嶺已東。禪學之最。汝其人矣。 bạt đà viết 。tự thông lĩnh dĩ Đông 。Thiền học chi tối 。nhữ kỳ nhân hĩ 。 乃更授深要。即住嵩岳寺。僧有百人泉水纔足。 nãi cánh thọ/thụ thâm yếu 。tức trụ/trú tung nhạc tự 。tăng hữu bách nhân tuyền thủy tài túc 。 忽見婦人弊衣挾帚却坐階上聽僧誦經。 hốt kiến phụ nhân tệ y hiệp trửu khước tọa giai thượng thính tăng tụng Kinh 。 眾不測為神人也。便訶遣之。 chúng bất trắc vi/vì/vị thần nhân dã 。tiện ha khiển chi 。 婦有慍色以足蹋泉立竭身亦不現。眾以告稠。 phụ hữu uấn sắc dĩ túc đạp tuyền lập kiệt thân diệc bất hiện 。chúng dĩ cáo trù 。 稠呼優婆夷。三呼乃出。便謂神曰。 trù hô ưu-bà-di 。tam hô nãi xuất 。tiện vị Thần viết 。 眾僧行道宜加擁護。婦人以足撥於故泉。水即上涌。 chúng tăng hành đạo nghi gia ủng hộ 。phụ nhân dĩ túc bát ư cố tuyền 。thủy tức thượng dũng 。 時共深異威感如此。後詣懷州西王屋山。 thời cọng thâm dị uy cảm như thử 。hậu nghệ hoài châu Tây Vương ốc sơn 。 修習前法。聞兩虎交鬪咆響振巖。 tu tập tiền Pháp 。văn lượng (lưỡng) hổ giao đấu bào hưởng chấn nham 。 乃以錫杖中解。各散而去。 nãi dĩ tích trượng trung giải 。các tán nhi khứ 。 一時忽有仙經兩卷在于床上。稠曰。我本修佛道。 nhất thời hốt hữu tiên Kinh lượng (lưỡng) quyển tại vu sàng thượng 。trù viết 。ngã bổn tu Phật đạo 。 豈拘域中長生者乎。言已須臾自失。 khởi câu vực trung trường/trưởng sanh giả hồ 。ngôn dĩ tu du tự thất 。 其感致幽現皆此類也。從移止青羅山。受諸厲疾供養。 kỳ cảm trí u hiện giai thử loại dã 。tùng di chỉ thanh La sơn 。thọ/thụ chư lệ tật cúng dường 。 情不憚其臭潰。甘之如薺。坐久疲頓。舒脚床前。 Tình bất đạn kỳ xú hội 。cam chi như 薺。tọa cửu bì đốn 。thư cước sàng tiền 。 有神輒扶之。還令加坐。因屢入定。 hữu Thần triếp phù chi 。hoàn lệnh gia tọa 。nhân lũ nhập định 。 每以七日為期。又移懷州馬頭山。 mỗi dĩ thất nhật vi/vì/vị kỳ 。hựu di hoài châu Mã đầu sơn 。 魏孝明帝夙承令德。前後三召。乃辭云。 ngụy hiếu minh đế túc thừa lệnh đức 。tiền hậu tam triệu 。nãi từ vân 。 普天之下莫非王土。乞在山行道不爽大通。帝遂許焉。 phổ Thiên chi hạ mạc phi Vương độ 。khất tại sơn hành đạo bất sảng đại thông 。đế toại hứa yên 。 乃就山送供。魏孝武永熙元年。既召不出。 nãi tựu sơn tống cung/cúng 。ngụy hiếu vũ vĩnh 熙nguyên niên 。ký triệu bất xuất 。 亦於尚書谷中為立禪室。集徒供養。 diệc ư Thượng Thư cốc trung vi/vì/vị lập Thiền thất 。tập đồ cúng dường 。 又北轉常山。定州刺史婁叡。彭城王高攸等。 hựu Bắc chuyển thường sơn 。định châu Thứ sử lâu duệ 。bành thành vương cao du đẳng 。 請至又默之大冥山。創開歸戒奉信者殷焉。 thỉnh chí hựu mặc chi Đại minh sơn 。sang khai quy giới phụng tín giả ân yên 。 燕趙之境。道未通被略言血食。 yến triệu chi cảnh 。đạo vị thông bị lược ngôn huyết thực/tự 。 眾侶奔赴禮貺填充。時或名利所纏者。稠為說偈止之。 chúng lữ bôn phó lễ huống điền sung 。thời hoặc danh lợi sở triền giả 。trù vi/vì/vị thuyết kệ chỉ chi 。 聞者慚色而止。便為陳修善偈。 văn giả tàm sắc nhi chỉ 。tiện vi/vì/vị trần tu thiện kệ 。 預在息心之儔。更新其器。既道張山世望重天心。 dự tại tức tâm chi trù 。cánh tân kỳ khí 。ký đạo trương sơn thế vọng trọng Thiên tâm 。 齊文宣。天保二年下詔曰。 tề văn tuyên 。Thiên bảo nhị niên hạ chiếu viết 。 久聞風德常思言遇。今勅定州令師赴鄴教化群生。 cửu văn phong đức thường tư ngôn ngộ 。kim sắc định châu lệnh sư phó nghiệp giáo hóa quần sanh 。 義無獨善。希即荷錫暫遊承明。 nghĩa vô độc thiện 。hy tức hà tích tạm du thừa minh 。 思欲弘宣至道濟斯苦壞。至此之日脫須還山。 tư dục hoằng tuyên chí đạo tế tư khổ hoại 。chí thử chi nhật thoát tu hoàn sơn 。 當任東西無所留縶。稠居山積稔業濟一生。 đương nhâm Đông Tây vô sở lưu trập 。trù cư sơn tích nhẫm nghiệp tế nhất sanh 。 聞有勅召絕無承命。 văn hữu sắc triệu tuyệt vô thừa mạng 。 苦相敦喻方遂元請即日拂衣將出山闕。兩岫忽然驚震。響聲悲切。 khổ tướng đôn dụ phương toại nguyên thỉnh tức nhật phất y tướng xuất sơn khuyết 。lượng (lưỡng) tụ hốt nhiên kinh chấn 。hưởng thanh bi thiết 。 駭擾人畜禽獸飛走。如是三日。稠顧曰。 hãi nhiễu nhân súc cầm thú phi tẩu 。như thị tam nhật 。trù cố viết 。 慕道懷仁觸類斯在。 mộ đạo hoài nhân xúc loại tư tại 。 豈非愛情易守放蕩難持耶。乃不約事留杖策漳滏。 khởi phi ái Tình dịch thủ phóng đãng nạn/nan trì da 。nãi bất ước sự lưu trượng sách chương phũ 。 帝躬舉大賀出郊迎之稠年過七十。神宇清曠動發人心。 đế cung cử Đại hạ xuất giao nghênh chi trù niên quá/qua thất thập 。Thần vũ thanh khoáng động phát nhân tâm 。 敬揖情物乘機無墜。 kính ấp Tình vật thừa ky vô trụy 。 帝扶接入內為論正理。因說三界本空國土亦爾。 đế phù tiếp nhập nội vi/vì/vị luận chánh lý 。nhân thuyết tam giới bổn không quốc độ diệc nhĩ 。 榮華世相不可常保。廣說四念處法。帝聞之。 vinh hoa thế tướng bất khả thường bảo 。quảng thuyết tứ niệm xứ Pháp 。đế văn chi 。 毛竪流汗即受禪道。學周不久便證深定。 mao thọ lưu hãn tức thọ/thụ Thiền đạo 。học châu bất cửu tiện chứng thâm định 。 爾後彌承清誨。篤敬殷重。因從受菩薩戒法。 nhĩ hậu di thừa thanh hối 。đốc kính ân trọng 。nhân tùng thọ/thụ Bồ-tát giới Pháp 。 斷酒禁肉放捨鷹鷂去官畋漁欝成仁國。 đoạn tửu cấm nhục phóng xả ưng diêu khứ quan 畋ngư uất thành nhân quốc 。 又斷天下屠殺。月六年三勅民齋戒。 hựu đoạn thiên hạ đồ sát 。nguyệt lục niên tam sắc dân trai giới 。 官園私菜葷辛悉除帝以他日告曰。道由人弘。誠不虛應。 quan viên tư thái huân tân tất trừ đế dĩ tha nhật cáo viết 。đạo do nhân hoằng 。thành bất hư ưng 。 願師安心道念。弟子敢為外護檀越何如。 nguyện sư an tâm đạo niệm 。đệ-tử cảm vi/vì/vị ngoại hộ đàn việt hà như 。 稠曰。菩薩弘誓。護法為心。陛下應天順俗。 trù viết 。Bồ Tát hoằng thệ 。Hộ Pháp vi/vì/vị tâm 。bệ hạ ưng Thiên thuận tục 。 居宗設化。棟梁三寶導引四民。 cư tông thiết hóa 。đống lương Tam Bảo đạo dẫn tứ dân 。 康濟既臨義無推寄。即停止禁中四十餘日。日垂明誨。 khang tế ký lâm nghĩa vô thôi kí 。tức đình chỉ cấm trung tứ thập dư nhật 。nhật thùy minh hối 。 帝奉之無失。後以道化須布。思序山林。 đế phụng chi vô thất 。hậu dĩ đạo hóa tu bố 。tư tự sơn lâm 。 便辭還本住。帝以陵阜迴互諮謁或難。 tiện từ hoàn bổn trụ/trú 。đế dĩ lăng phụ hồi hỗ ti yết hoặc nạn/nan 。 天保三年下勅於鄴城西南八十里龍山之陽。 Thiên bảo tam niên hạ sắc ư nghiệp thành Tây Nam bát thập lý long sơn chi dương 。 為構精舍。名雲門寺。請以居之。 vi/vì/vị cấu Tịnh Xá 。danh Vân Môn tự 。thỉnh dĩ cư chi 。 兼為石窟大寺主。兩任綱位。練眾將千。供事繁委。 kiêm vi/vì/vị thạch quật Đại tự chủ 。lượng (lưỡng) nhâm cương vị 。luyện chúng tướng thiên 。cúng sự phồn ủy 。 充諸山谷并勅國內諸州。別置禪肆。 sung chư sơn cốc tinh sắc quốc nội chư châu 。biệt trí Thiền tứ 。 令達解念慧者就而教授時揚講誦。事事豐厚。帝曰。 lệnh đạt giải niệm tuệ giả tựu nhi giáo thọ thời dương giảng tụng 。sự sự phong hậu 。đế viết 。 佛法大宗靜心為本。諸法師等徒傳法化。 Phật Pháp Đại tông tĩnh tâm vi/vì/vị bổn 。chư Pháp sư đẳng đồ truyền pháp hóa 。 猶接囂煩未曰。闡揚。可並除廢。稠諫曰。 do tiếp hiêu phiền vị viết 。xiển dương 。khả tịnh trừ phế 。trù gián viết 。 諸法師並紹繼四依弘通三藏。 chư Pháp sư tịnh thiệu kế tứ y hoằng thông Tam Tạng 。 使夫群有識邪正達幽微。若非此人將何開導。 sử phu quần hữu thức tà chánh đạt u vi 。nhược/nhã phi thử nhân tướng hà khai đạo 。 皆禪業之初宗。趣理之弘教。歸信之漸發蒙斯人。 giai Thiền nghiệp chi sơ tông 。thú lý chi hoằng giáo 。quy tín chi tiệm phát mông tư nhân 。 帝大喜焉。因曰。今以國儲分為三分。 đế Đại hỉ yên 。nhân viết 。kim dĩ quốc 儲phần vi/vì/vị tam phần 。 謂供國自用及以三寶。自爾徹情歸向通古無倫。 vị cung/cúng quốc tự dụng cập dĩ Tam Bảo 。tự nhĩ triệt Tình quy hướng thông cổ vô luân 。 佛化東流此焉盛矣。具如別紀。 Phật hóa Đông lưu thử yên thịnh hĩ 。cụ như biệt kỉ 。 即勅送錢絹被褥。接軫登山。 tức sắc tống tiễn quyên bị nhục 。tiếp chẩn đăng sơn 。 令於寺中置庫貯之以供常費。稠以佛法要務志在修心。 lệnh ư tự trung trí khố trữ chi dĩ cung/cúng thường phí 。trù dĩ Phật Pháp yếu vụ chí tại tu tâm 。 財利動俗事乖道化。乃致書返之。帝深器其量也。 tài lợi động tục sự quai đạo hóa 。nãi trí thư phản chi 。đế thâm khí kỳ lượng dã 。 勅依前收納。別置異庫。須便依給。未經王府。 sắc y tiền thu nạp 。biệt trí dị khố 。tu tiện y cấp 。vị Kinh Vương phủ 。 爾後詔書手勅月別頻至。 nhĩ hậu chiếu thư thủ sắc nguyệt biệt tần chí 。 寸尺小緣必親言及。又勅侍御徐之才崔思和等。 thốn xích tiểu duyên tất thân ngôn cập 。hựu sắc thị ngự từ chi tài thôi tư hòa đẳng 。 送諸藥餌觀僧疾苦。帝常率其羽衛。故幸參覲。 tống chư dược nhị quán tăng tật khổ 。đế thường suất kỳ vũ vệ 。cố hạnh tham cận 。 稠處小房宴坐都不迎送。弟子諫曰。皇帝降駕。 trù xứ/xử tiểu phòng yến tọa đô bất nghênh tống 。đệ-tử gián viết 。Hoàng Đế hàng giá 。 今據道不迎。眾情或阻。稠曰。 kim cứ đạo bất nghênh 。chúng Tình hoặc trở 。trù viết 。 昔賓頭盧迎王七步。致七年失國。吾誠德之不逮。 tích tân đầu lô nghênh Vương thất bộ 。trí thất niên thất quốc 。ngô thành đức chi bất đãi 。 未敢自欺。形相冀獲福於帝耳。 vị cảm tự khi 。hình tướng kí hoạch phước ư đế nhĩ 。 時亦美其敦慎大法得信於人。黃門侍郎李獎。 thời diệc mỹ kỳ đôn thận đại pháp đắc tín ư nhân 。hoàng môn thị 郎lý tưởng 。 與諸大德請出禪要。因為撰止觀法兩卷。 dữ chư Đại Đức thỉnh xuất Thiền yếu 。nhân vi/vì/vị soạn chỉ quán Pháp lượng (lưỡng) quyển 。 味定之賓家藏本據。 vị định chi tân gia tạng bản cứ 。 以齊乾明元年四月十三日辰時。絕無患惱。端坐卒於山寺。 dĩ tề kiền minh nguyên niên tứ nguyệt thập tam nhật Thần thời 。tuyệt vô hoạn não 。đoan tọa tốt ư sơn tự 。 春秋八十有一。五十夏矣。當終之時異香滿寺。 xuân thu bát thập hữu nhất 。ngũ thập hạ hĩ 。đương chung chi thời dị hương mãn tự 。 聞者悚神。勅遣襄樂王宣慰曰。故大禪師。 văn giả tủng Thần 。sắc khiển tương lạc/nhạc Vương tuyên úy viết 。cố đại Thiền sư 。 志力精苦感果必然。棲心寂默虛來實返。 chí lực tinh khổ cảm quả tất nhiên 。tê tâm tịch mặc hư lai thật phản 。 業暢玄風事高緇素。運往神遷寔深嗟惘。 nghiệp sướng huyền phong sự cao truy tố 。vận vãng Thần Thiên thật thâm ta võng 。 資崇有嘉用申悽敬。可施物五百段。 tư sùng hữu gia dụng thân thê kính 。khả thí vật ngũ bách đoạn 。 送千僧供於雲門以崇追福。至皇建二年五月。 tống thiên tăng cung/cúng ư Vân Môn dĩ sùng truy phước 。chí hoàng kiến nhị niên ngũ nguyệt 。 弟子曇詢等。奏請為起塔。下詔曰。故大禪師。 đệ-tử đàm tuân đẳng 。tấu thỉnh vi/vì/vị khởi tháp 。hạ chiếu viết 。cố đại Thiền sư 。 德業高逈三寶棟梁。滅盡化終神遊物外。 đức nghiệp cao huýnh Tam Bảo đống lương 。diệt tận hóa chung Thần du vật ngoại 。 可依中國之法闍毘起塔。建千僧齋贈物千段。 khả y Trung Quốc chi Pháp xà tỳ khởi tháp 。kiến thiên tăng trai tặng vật thiên đoạn 。 標樹芳迹示諸後代。 tiêu thụ/thọ phương tích thị chư hậu đại 。 勅右僕射魏收為製碑文。其為時君所重。前後皆此類也。 sắc hữu bộc xạ ngụy thu vi/vì/vị chế bi văn 。kỳ vi/vì/vị thời quân sở trọng 。tiền hậu giai thử loại dã 。 既而剋日准勅。四部彌山人兼數萬。香柴千計。 ký nhi khắc nhật chuẩn sắc 。tứ bộ di sơn nhân kiêm số vạn 。hương sài thiên kế 。 日正中時焚之以火。 nhật chánh trung thời phần chi dĩ hỏa 。 莫不哀慟斷絕哭響流川。登有白鳥數百徘徊煙上。 mạc bất ai đỗng đoạn tuyệt khốc hưởng lưu xuyên 。đăng hữu bạch điểu số bách bồi hồi yên thượng 。 悲鳴相切移時乃逝。仍於寺之西北建以塼塔。 bi minh tướng thiết di thời nãi thệ 。nhưng ư tự chi Tây Bắc kiến dĩ chuyên tháp 。 每有靈景異香應于道俗。 mỗi hữu linh cảnh dị hương ưng vu đạo tục 。 初稠奉信出家知奇齊魏。克志禪業冠絕後塵。 sơ trù phụng tín xuất gia tri kì tề ngụy 。khắc chí Thiền nghiệp quan tuyệt hậu trần 。 而歷履大行往還朝野。鳴謙抱素能扇清風。 nhi lịch lý Đại hạnh/hành/hàng vãng hoàn triêu dã 。minh khiêm bão tố năng phiến thanh phong 。 加又威稜群賊勢慴山魑。解虓虎之鬪情。 gia hựu uy lăng quần tặc thế triệp sơn si 。giải hao hổ chi đấu Tình 。 禁稍養之深毒。大儒皇氏躬為負糧。 cấm sảo dưỡng chi thâm độc 。Đại nho hoàng thị cung vi/vì/vị phụ lương 。 青羅獵客執刀剪髮。或德感上玄澤流奉敬之苗。 thanh La liệp khách chấp đao tiễn phát 。hoặc đức cảm thượng huyền trạch lưu phụng kính chi 苗。 幽誠所致粟滿信心之室。樹神遮道。 u thành sở trí túc mãn tín tâm chi thất 。thụ/thọ Thần già đạo 。 隨器欲而法流。文豹淨房。銜穢幞而遙棄。 tùy khí dục nhi Pháp lưu 。văn báo tịnh phòng 。hàm uế phốc nhi dao khí 。 或猛虎馴狎即背垂衣。頹山將陊召出存命。 hoặc mãnh hổ tuần hiệp tức bối thùy y 。đồi sơn tướng 陊triệu xuất tồn mạng 。 若斯靈相振古罕儔。具如雲門象圖所紀。 nhược/nhã tư linh tướng chấn cổ hãn trù 。cụ như Vân Môn tượng đồ sở kỉ 。 又初勅造寺面方十里令息心之士問道經行。 hựu sơ sắc tạo tự diện phương thập lý lệnh tức tâm chi sĩ vấn đạo kinh hành 。 稠曰。十里大廣。損妨居民。恐非遠濟。 trù viết 。thập lý Đại quảng 。tổn phương cư dân 。khủng phi viễn tế 。 請半減之勅乃以方五里為定。 thỉnh bán giảm chi sắc nãi dĩ phương ngũ lý vi/vì/vị định 。 使將作大匠紀伯邕締構伊始。邕集諸鄉邑問此地名。 sử tướng tác Đại tượng kỉ bá ung Đề cấu y thủy 。ung tập chư hương ấp vấn thử địa danh 。 忽聞空中大聲答曰。山林幽靜。此處本號雲門。 hốt văn không trung Đại thanh đáp viết 。sơn lâm u tĩnh 。thử xứ bổn hiệu Vân Môn 。 重問所由。了無一人知者。帝聞異之。 trọng vấn sở do 。liễu vô nhất nhân tri giả 。đế văn dị chi 。 因從空響焉。今名光嚴寺是也。又嘗有客僧。 nhân tùng không hưởng yên 。kim danh quang nghiêm tự thị dã 。hựu thường hữu khách tăng 。 負錫初至。將欲安處。問其本夏。答云。 phụ tích sơ chí 。tướng dục an xứ 。vấn kỳ bổn hạ 。đáp vân 。 吾見此中三為伽藍。言終而隱。既而掘地為井。 ngô kiến thử trung tam vi/vì/vị già lam 。ngôn chung nhi ẩn 。ký nhi quật địa vi/vì/vị tỉnh 。 果得鴟吻二焉。又所住禪窟前有深淵。 quả đắc si vẫn nhị yên 。hựu sở trụ Thiền quật tiền hữu thâm uyên 。 見被毛之人。偉而胡貌。置釜燃火。水將沸涌。 kiến bị mao chi nhân 。vĩ nhi hồ mạo 。trí phủ nhiên hỏa 。thủy tướng phí dũng 。 俄有大蟒從水中出欲入釜內。 nga hữu Đại mãng tùng thủy trung xuất dục nhập phủ nội 。 稠以足撥之。蟒遂入水。毛人亦隱。 trù dĩ túc bát chi 。mãng toại nhập thủy 。mao nhân diệc ẩn 。 其夜因致男子神來。頂拜稠云。弟子有兒。 kỳ dạ nhân trí nam tử Thần lai 。đảnh/đính bái trù vân 。đệ-tử hữu nhi 。 歲歲為惡神所噉。兒子等惜命不敢當。弟子衰老將死。 tuế tuế vi/vì/vị ác Thần sở đạm 。nhi tử đẳng tích mạng bất cảm đương 。đệ-tử suy lão tướng tử 。 故自供食。蒙師護故得免斯難。 cố tự cung/cúng thực/tự 。mông sư hộ cố đắc miễn tư nạn/nan 。 稠索水潠之。奄成雲霧。 trù tác/sách thủy 潠chi 。yểm thành vân vụ 。 時或讒稠於宣帝以倨傲無敬者。帝大怒自來加害。稠冥知之。 thời hoặc sàm trù ư tuyên đế dĩ cứ ngạo vô kính giả 。đế Đại nộ tự lai gia hại 。trù minh tri chi 。 生來不至僧厨。忽無何而到云。明有大客至。 sanh lai bất chí tăng 厨。hốt vô hà nhi đáo vân 。minh hữu Đại khách chí 。 多作供設。至夜五更先備牛輿。獨往谷口。 đa tác cung/cúng thiết 。chí dạ ngũ cánh tiên bị ngưu dư 。độc vãng cốc khẩu 。 去寺二十餘里。孤立道側。須臾帝至。 khứ tự nhị thập dư lý 。cô lập đạo trắc 。tu du đế chí 。 怪問其故。稠曰。恐身血不淨穢污伽藍在此候耳。 quái vấn kỳ cố 。trù viết 。khủng thân huyết bất tịnh uế ô già lam tại thử hậu nhĩ 。 帝下馬拜伏。愧悔無已。 đế hạ mã bái phục 。quý hối vô dĩ 。 謂尚書令楊遵彥曰。如此真人何可毀謗也。 vị Thượng Thư lệnh dương tuân ngạn viết 。như thử chân nhân hà khả hủy báng dã 。 乃躬負稠身往寺。稠磬折不受。帝曰。弟子負師。 nãi cung phụ trù thân vãng tự 。trù khánh chiết bất thọ/thụ 。đế viết 。đệ-tử phụ sư 。 遍天下未足謝愆(云云)。因謂曰。弟子前身曾作何等。 biến thiên hạ vị túc tạ khiên (vân vân )。nhân vị viết 。đệ-tử tiền thân tằng tác hà đẳng 。 答曰。作羅剎王。是以今猶好殺。 đáp viết 。tác La-sát Vương 。thị dĩ kim do hảo sát 。 即呪盆水令帝自視。見其影如羅剎像焉。 tức chú bồn thủy lệnh đế tự thị 。kiến kỳ ảnh như La-sát tượng yên 。 每年元日常問一歲吉凶。後至天保十年云。 mỗi niên nguyên nhật thường vấn nhất tuế cát hung 。hậu chí Thiên bảo thập niên vân 。 今年不能好。文宣不悅。帝問師復何如。答云。 kim niên bất năng hảo 。văn tuyên bất duyệt 。đế vấn sư phục hà như 。đáp vân 。 貧道亦不久。至十月帝崩。明年夏首稠喪。 bần đạo diệc bất cửu 。chí thập nguyệt đế băng 。minh niên hạ thủ trù tang 。 驗之果矣。嘗以暇日帝謂曰。 nghiệm chi quả hĩ 。thường dĩ hạ nhật đế vị viết 。 弟子未見佛之靈異。頗得覩不。稠曰。此非沙門所宜。 đệ-tử vị kiến Phật chi linh dị 。phả đắc đổ bất 。trù viết 。thử phi Sa Môn sở nghi 。 帝強之。乃投袈裟于地。 đế cường chi 。nãi đầu ca sa vu địa 。 帝使數十人舉之不能動。稠命沙彌取之。初無重焉。 đế sử số thập nhân cử chi bất năng động 。trù mạng sa di thủ chi 。sơ vô trọng yên 。 因爾篤信兼常。寺宇僧供勞賜優渥。齊滅周廢。 nhân nhĩ đốc tín kiêm thường 。tự vũ tăng cung/cúng lao tứ ưu ác 。tề diệt châu phế 。 以寺賜大夫柳務文。文又令其親辛儉守。 dĩ tự tứ Đại phu liễu vụ văn 。văn hựu lệnh kỳ thân tân kiệm thủ 。 當將家入住。有神怒曰。何敢凌犯須陀洹寺。 đương tướng gia nhập trụ 。hữu Thần nộ viết 。hà cảm lăng phạm Tu đà Hoàn tự 。 而儉未幾便卒。隋初興復奄同初構。 nhi kiệm vị kỷ tiện tốt 。tùy sơ hưng phục yểm đồng sơ cấu 。 六時禪懺著聲寰宇大業之末賊所盤營。 lục thời Thiền sám trước/trứ thanh hoàn vũ Đại nghiệp chi mạt tặc sở bàn doanh 。 房宇孑遺餘皆焚蕩。余以貞觀初年陟茲勝地。 phòng vũ kiết di dư giai phần đãng 。dư dĩ trinh quán sơ niên trắc tư thắng địa 。 山林乃舊情事惟新。觸處荒涼。屢興生滅之歎。 sơn lâm nãi cựu Tình sự duy tân 。xúc xứ/xử hoang lương 。lũ hưng sanh diệt chi thán 。 周睇焚燼。頻曀黍離之非。傳者親閱行圖。 châu thê phần tẫn 。tần ê thử ly chi phi 。truyền giả thân duyệt hạnh/hành/hàng đồ 。 故直敘之于後耳。 cố trực tự chi vu hậu nhĩ 。 釋法聰。姓梅。南陽新野人。八歲出家。 thích Pháp thông 。tính mai 。Nam Dương tân dã nhân 。bát tuế xuất gia 。 卓然神秀。 trác nhiên Thần Tú 。 正性貞潔身形如玉蔬藿是甘無求滋饌。及長成立風操逾厲。 chánh tánh trinh khiết thân hình như ngọc sơ hoắc thị cam vô cầu tư soạn 。cập trường/trưởng thành lập phong thao du lệ 。 淨施厚利相從歸給。並迴造經藏三千餘卷。備窮記論。 tịnh thí hậu lợi tướng tùng quy cấp 。tịnh hồi tạo Kinh tạng tam thiên dư quyển 。bị cùng kí luận 。 有助弘贊者無不繕集。年二十五。 hữu trợ hoằng tán giả vô bất thiện tập 。niên nhị thập ngũ 。 東遊嵩岳西涉武當。所在通道惟居宴默。 Đông du tung nhạc Tây thiệp vũ đương 。sở tại thông đạo duy cư yến mặc 。 因至襄陽傘蓋山白馬泉。築室方丈以為栖心之宅。 nhân chí tương dương tản cái sơn bạch mã tuyền 。trúc thất phương trượng dĩ vi/vì/vị tê tâm chi trạch 。 入谷兩所置蘭若舍。今巡山者。尚識故基焉。 nhập cốc lượng (lưỡng) sở trí lan nhã xá 。kim tuần sơn giả 。thượng thức cố cơ yên 。 初梁晉安王來部襄雍。承風來問將至禪室。 sơ lương tấn an Vương lai bộ tương ung 。thừa phong lai vấn tướng chí Thiền thất 。 馬騎將從無故却退。王慚而返。夜感惡夢。 mã kị tướng tùng vô cố khước thoái 。Vương tàm nhi phản 。dạ cảm ác mộng 。 後更再往。馬退如故。 hậu cánh tái vãng 。mã thoái như cố 。 王乃潔齋躬盡虔敬方得進見。初至寺側。但覩一谷猛火洞燃。 Vương nãi khiết trai cung tận kiền kính phương đắc tiến/tấn kiến 。sơ chí tự trắc 。đãn đổ nhất cốc mãnh hỏa đỗng nhiên 。 良久竚望。忽變為水經停傾仰水滅堂現。 lương cửu trữ vọng 。hốt biến vi/vì/vị thủy Kinh đình khuynh ngưỡng thủy diệt đường hiện 。 以事相詢。乃知爾時入水火定也。 dĩ sự tướng tuân 。nãi tri nhĩ thời nhập thủy hỏa định dã 。 堂內所坐繩床兩邊各有一虎。王不敢進。 đường nội sở tọa thằng sàng lượng (lưỡng) biên các hữu nhất hổ 。Vương bất cảm tiến/tấn 。 聰乃以手按頭著地。閉其兩目召王令前。方得展禮。 thông nãi dĩ thủ án đầu trước/trứ địa 。bế kỳ lượng (lưỡng) mục triệu Vương lệnh tiền 。phương đắc triển lễ 。 因告境內。多弊虎災請求救援。聰即入定。 nhân cáo cảnh nội 。đa tệ hổ tai thỉnh cầu cứu viên 。thông tức nhập định 。 須臾有十七大虎來至。便與受三歸戒。 tu du hữu thập thất đại hổ lai chí 。tiện dữ thọ/thụ tam quy giới 。 勅勿犯暴百姓。又命弟子以布繫諸虎頸。 sắc vật phạm bạo bách tính 。hựu mạng đệ-tử dĩ bố hệ chư hổ cảnh 。 滿七日已當來於此。王至期日設齋。 mãn thất nhật dĩ đương lai ư thử 。Vương chí kỳ nhật thiết trai 。 眾集諸虎亦至。便與食解布。遂爾無害。 chúng tập chư hổ diệc chí 。tiện dữ thực/tự giải bố 。toại nhĩ vô hại 。 其日將王臨白馬泉。內有白龜。就聰手中取食。 kỳ nhật tướng Vương lâm bạch mã tuyền 。nội hữu bạch quy 。tựu thông thủ trung thủ thực/tự 。 謂王曰。此是雄龍。又臨靈泉。 vị Vương viết 。thử thị hùng long 。hựu lâm linh tuyền 。 有五色鯉亦就手食。云此雌龍。 hữu ngũ sắc lý diệc tựu thủ thực/tự 。vân thử thư long 。 王與群吏嗟賞其事大施而旋。有兇黨左右數十人。 Vương dữ quần lại ta thưởng kỳ sự Đại thí nhi toàn 。hữu hung đảng tả hữu số thập nhân 。 夜來劫所施之物。遇虎哮吼遮遏其道。 dạ lai kiếp sở thí chi vật 。ngộ hổ hao hống già át kỳ đạo 。 又見大人倚立禪室。傍有松樹止至其膝。 hựu kiến đại nhân ỷ lập Thiền thất 。bàng hữu tùng thụ/thọ chỉ chí kỳ tất 。 執金剛杵將有守護。竟夜迴遑日午方返。 chấp Kim Cương xử tướng hữu thủ hộ 。cánh dạ hồi hoàng nhật ngọ phương phản 。 王怪其來方以事首。遂表奏聞。下勅為造禪居寺。 Vương quái kỳ lai phương dĩ sự thủ 。toại biểu tấu văn 。hạ sắc vi/vì/vị tạo Thiền cư tự 。 聰不往住度人安之。又勅徐摛。 thông bất vãng trụ/trú độ nhân an chi 。hựu sắc từ si 。 就所住處造靈泉寺。周朝改為靜林。隋又改為景空。 tựu sở trụ xứ tạo linh tuyền tự 。châu triêu cải vi/vì/vị tĩnh lâm 。tùy hựu cải vi/vì/vị cảnh không 。 大唐仍於隋號。初聰住禪堂。每有白鹿白雀。 Đại Đường nhưng ư tùy hiệu 。sơ thông trụ/trú Thiền đường 。mỗi hữu bạch lộc bạch tước 。 馴伏栖止。行往所及慈救為先。 tuần phục tê chỉ 。hạnh/hành/hàng vãng sở cập từ cứu vi/vì/vị tiên 。 因見屠者驅猪百餘頭。聰三告曰。解脫首楞嚴。 nhân kiến đồ giả khu trư bách dư đầu 。thông tam cáo viết 。giải thoát Thủ Lăng Nghiêm 。 猪遂繩解散去。諸屠大怒將事加手。並仡然不動。 trư toại thằng giải tán khứ 。chư đồ Đại nộ tướng sự gia thủ 。tịnh ngật nhiên bất động 。 便歸過悔罪。因斷殺業。 tiện quy quá/qua hối tội 。nhân đoạn sát nghiệp 。 又於漢水漁人牽網。如前三告。引網不得。方復歸心。 hựu ư hán thủy ngư nhân khiên võng 。như tiền tam cáo 。dẫn võng bất đắc 。phương phục quy tâm 。 空網而返。又荊州苦旱。 không võng nhi phản 。hựu kinh châu khổ hạn 。 長沙寺遣僧至聰所請雨。使還大降陂池皆滿。 trường/trưởng sa tự khiển tăng chí thông sở thỉnh vũ 。sử hoàn Đại hàng pha trì giai mãn 。 高祖遣廬陵王迎出都。有事不遂。 cao tổ khiển lư lăng Vương nghênh xuất đô 。hữu sự bất toại 。 及湘東王作牧荊峽於江陵造天宮寺迎以處之。 cập tương Đông Vương tác mục kinh hạp ư giang lăng tạo Thiên cung tự nghênh dĩ xứ/xử chi 。 遂終此寺即梁太清年也。其寺見有碑記。廣敘徵異景空。 toại chung thử tự tức lương thái thanh niên dã 。kỳ tự kiến hữu bi kí 。quảng tự trưng dị cảnh không 。 今寺猶有禪堂存焉。 kim tự do hữu Thiền đường tồn yên 。 釋。智遠。姓王族。本太原寓居陝服。 thích 。trí viễn 。tính Vương tộc 。bổn thái nguyên ngụ cư 陝phục 。 幼而聰穎早悟非常。居荊州長沙寺禪坊。 ấu nhi thông dĩnh tảo ngộ phi thường 。cư kinh châu trường/trưởng sa tự Thiền phường 。 為法京沙門之弟子也。卓然獨立靖記玄心。 vi/vì/vị Pháp kinh Sa Môn chi đệ-tử dã 。trác nhiên độc lập tĩnh kí huyền tâm 。 至於戒年清潔逾厲而慧業未深。 chí ư giới niên thanh khiết du lệ nhi tuệ nghiệp vị thâm 。 遙想揚輦遂負(袌-包+矢)沿波達于建業。龍光僧綽一代英雄。 dao tưởng dương liễn toại phụ (bão -bao +thỉ )duyên ba đạt vu kiến nghiệp 。long quang tăng xước nhất đại anh hùng 。 乃肆心仰旨專門受教。學逾一紀。 nãi tứ tâm ngưỡng chỉ chuyên môn thọ giáo 。học du nhất kỉ 。 解通三藏。梁建安侯蕭正立。務兼內外兼弘孔釋。 giải thông Tam Tạng 。lương kiến an hầu tiêu chánh lập 。vụ kiêm nội ngoại kiêm hoằng khổng thích 。 造普明寺請遠居之。以伸供養之志也。 tạo phổ minh tự thỉnh viễn cư chi 。dĩ thân cúng dường chi chí dã 。 有慧湛禪師。定品惟深晚學宗領。 hữu tuệ trạm Thiền sư 。định phẩm duy thâm vãn học tông lĩnh 。 遂具受祕法諮質玄觀。定水既澄慧門宜敞。 toại cụ thọ/thụ bí pháp ti chất huyền quán 。định thủy ký trừng tuệ môn nghi sưởng 。 及研習大乘洞其根葉。又歷名山養志弘道。 cập nghiên tập Đại-Thừa đỗng kỳ căn diệp 。hựu lịch danh sơn dưỡng chí hoằng đạo 。 與沙門道會同集龍盤。夙昔素心一期開決。 dữ Sa Môn đạo hội đồng tập long bàn 。túc tích tố tâm nhất kỳ khai quyết 。 因住開善畢志山泉。城闕不窺世華無涉。 nhân trụ/trú khai thiện tất chí sơn tuyền 。thành khuyết bất khuy thế hoa vô thiệp 。 守靜自怡年老無捨。 thủ tĩnh tự di niên lão vô xả 。 以陳太建三年十二月一日旦。終于此寺禪坊。時年七十有七。 dĩ trần thái kiến tam niên thập nhị nguyệt nhất nhật đán 。chung vu thử tự Thiền phường 。thời niên thất thập hữu thất 。 遺旨不令哭。奄如入定。乃窆於獨龍之山。 di chỉ bất lệnh khốc 。yểm như nhập định 。nãi biếm ư độc long chi sơn 。 新安寺沙門慧暠曰。 tân an tự Sa Môn tuệ 暠viết 。 吾與伊人早同法門久稟戒道。歎法橋之忽壞痛寶舟之已沈。 ngô dữ y nhân tảo đồng Pháp môn cửu bẩm giới đạo 。thán pháp kiều chi hốt hoại thống bảo châu chi dĩ trầm 。 乃率庸才仰傳實德。五兵尚書蕭濟。 nãi suất dung tài ngưỡng truyền thật đức 。ngũ binh Thượng Thư tiêu tế 。 鴻才碩學行潔名高為之銘頌。 hồng tài thạc học hạnh/hành/hàng khiết danh cao vi/vì/vị chi minh tụng 。 釋法常。高齊時人。領徒講律有聲漳鄴。 thích Pháp thường 。cao tề thời nhân 。lĩnh đồ giảng luật hữu thanh chương nghiệp 。 後講涅盤并授禪數。齊主崇為國師。 hậu giảng Niết-Bàn tinh thọ/thụ Thiền số 。tề chủ sùng vi/vì/vị Quốc Sư 。 以處眾囂雜枯折由生無俱利功。捐而至楚。 dĩ xứ/xử chúng hiêu tạp khô chiết do sanh vô câu lợi công 。quyên nhi chí sở 。 後聞追之。變形革服一舉千里。又達衡岳。 hậu văn truy chi 。biến hình cách phục nhất cử thiên lý 。hựu đạt hành nhạc 。 多處林野布衣乞食。又之荊硤。 đa xứ/xử lâm dã bố y khất thực 。hựu chi kinh 硤。 有僧法隱者。久住覆船山東嶺。 hữu tăng Pháp ẩn giả 。cửu trụ phước thuyền sơn Đông lĩnh 。 誦法花維摩思益以為常業。而未閑心觀。 tụng Pháp hoa Duy ma tư ích dĩ vi/vì/vị thường nghiệp 。nhi vị nhàn tâm quán 。 後至松滋見常異橾。乃歸而問津。遂默而不對。乃經一夏。 hậu chí tùng tư kiến thường dị 橾。nãi quy nhi vấn tân 。toại mặc nhi bất đối 。nãi Kinh nhất hạ 。 涕泗滂沱方示心要。如說行者方知其趣。 thế tứ bàng Đà phương thị tâm yếu 。như thuyết hành giả phương tri kỳ thú 。 隱駐心自久繫念日新。深悟寂定不思議也。 ẩn trú tâm tự cửu hệ niệm nhật tân 。thâm ngộ tịch định bất tư nghị dã 。 與故人胡君義別不值。 dữ cố nhân hồ quân nghĩa biệt bất trị 。 題壁剋月日當遠行。至期果卒。後當將終語諸僧曰。 Đề bích khắc nguyệt nhật đương viễn hạnh/hành/hàng 。chí kỳ quả tốt 。hậu đương tướng chung ngữ chư tăng viết 。 吾今日作一覺長眠。便入室右脇而臥。 ngô kim nhật tác nhất giác trường/trưởng miên 。tiện nhập thất hữu hiếp nhi ngọa 。 明日怪眠不覺。看之久終。方悟長眠語矣。 minh nhật quái miên bất giác 。khán chi cửu chung 。phương ngộ trường/trưởng miên ngữ hĩ 。 釋法京。姓孫。太原人。寓居江陵。母將懷孕。 thích Pháp kinh 。tính tôn 。thái nguyên nhân 。ngụ cư giang lăng 。mẫu tướng hoài dựng 。 夢入蓮池捧一童子。端正可喜。因而有娠。 mộng nhập liên trì phủng nhất Đồng tử 。đoan chánh khả hỉ 。nhân nhi hữu thần 。 將誕又夢。乘白師子遊戲虛空。 tướng đản hựu mộng 。thừa bạch sư tử du hí hư không 。 京七歲出家。十三與同學智淵。咸昇高座說法無滯。 kinh thất tuế xuất gia 。thập tam dữ đồng học trí uyên 。hàm thăng cao tọa thuyết Pháp vô trệ 。 寺內長少俱夢。聖僧告云。京是寺元檀越。 tự nội trường/trưởng thiểu câu mộng 。Thánh Tăng cáo vân 。kinh thị tự nguyên đàn việt 。 願力生此。方為棟梁。 nguyện lực sanh thử 。phương vi/vì/vị đống lương 。 所以凡所投造風從水漸。財利山積福門大弘。 sở dĩ phàm sở đầu tạo phong tùng thủy tiệm 。tài lợi sơn tích phước môn Đại hoằng 。 殿宇小大千五百間。並京修造。僧眾湊集千有餘人。 điện vũ tiểu Đại Thiên ngũ bách gian 。tịnh kinh tu tạo 。tăng chúng thấu tập thiên hữu dư nhân 。 長沙大寺聖像所居。天下稱最。東華第一。 trường/trưởng sa đại tự Thánh tượng sở cư 。thiên hạ xưng tối 。Đông hoa đệ nhất 。 由是道力所致幽明被之。後梁二主聞便敬重。 do thị đạo lực sở trí u minh bị chi 。hậu lương nhị chủ văn tiện kính trọng 。 奉為僧正綱紀遺法。晚抱危疾。 phụng vi/vì/vị tăng chánh cương kỉ di pháp 。vãn bão nguy tật 。 諸僧像前七日行道。沙門法泰夢。像至於京房。淨人遠志。 chư tăng tượng tiền thất nhật hành đạo 。Sa Môn Pháp thái mộng 。tượng chí ư kinh phòng 。tịnh nhân viễn chí 。 親覩像從京房返於大殿。爾日即愈。 thân đổ tượng tùng kinh phòng phản ư đại điện 。nhĩ nhật tức dũ 。 是知育王瑞像感降在人。專注祈求無往不應。 thị tri dục Vương thụy tượng cảm hàng tại nhân 。chuyên chú kì cầu vô vãng bất ưng 。 不久卒於寺。春秋七十六矣。 bất cửu tốt ư tự 。xuân thu thất thập lục hĩ 。 釋法懍。姓嚴。枝江人十五出家玉泉山寺。 thích Pháp lẫm 。tính nghiêm 。chi giang nhân thập ngũ xuất gia ngọc tuyền sơn tự 。 眾侶清淨。懍依味道積有年載。禪念為本。 chúng lữ thanh tịnh 。lẫm y vị đạo tích hữu niên tái 。Thiền niệm vi/vì/vị bổn 。 依閑誦經。法華維摩及大論鈔。普皆無昧。 y nhàn tụng Kinh 。Pháp hoa Duy ma cập đại luận sao 。phổ giai vô muội 。 不著繒纊大布為衣。不食僧糧。分衛一食。 bất trước tăng khoáng Đại bố vi/vì/vị y 。bất thực/tự tăng lương 。phần vệ nhất thực 。 不臥常坐。勤勵莫儔。荷錫遠遊。言追勝友。 bất ngọa thường tọa 。cần lệ mạc trù 。hà tích viễn du 。ngôn truy Thắng hữu 。 廬峰台嶺衡羅恒岱無遠不屆。氣調清邈。 lư phong đài lĩnh hành La hằng Đại vô viễn bất giới 。khí điều thanh mạc 。 故山僧見者莫不挹高節而仰其奇趣也。 cố sơn tăng kiến giả mạc bất ấp cao tiết nhi ngưỡng kỳ kì thú dã 。 榛林猛獸之宅。幽深魑魅之巖。 trăn lâm mãnh thú chi trạch 。u thâm si mị chi nham 。 栖息無為如在邑里。昔從岱岳路出徐州。 tê tức vô vi/vì/vị như tại ấp lý 。tích tùng Đại nhạc lộ xuất từ châu 。 遇一縣令問以公驗。懍常齎法華一函。乃答云。 ngộ nhất huyền lệnh vấn dĩ công nghiệm 。lẫm thường tê Pháp hoa nhất hàm 。nãi đáp vân 。 此函中有行文。檢覓不見。令怒曰。本無行文。 thử hàm trung hữu hạnh/hành/hàng văn 。kiểm mịch bất kiến 。lệnh nộ viết 。bản vô hạnh/hành/hàng văn 。 何言有邪。答曰。此經是諸佛所行之跡。 hà ngôn hữu tà 。đáp viết 。thử Kinh thị chư Phật sở hạnh chi tích 。 貧道履而行之。還源返本。即我之行文也。 bần đạo lý nhi hạnh/hành/hàng chi 。hoàn nguyên phản bổn 。tức ngã chi hạnh/hành/hàng văn dã 。 令瞋不歇閉之。七日不食。誦經聲不輟。令感惡夢。 lệnh sân bất hiết bế chi 。thất nhật bất thực/tự 。tụng Kinh thanh bất xuyết 。lệnh cảm ác mộng 。 便頂禮悔過。後栖默山以禪靜為正業。 tiện đảnh lễ hối quá 。hậu tê mặc sơn dĩ Thiền tĩnh vi/vì/vị chánh nghiệp 。 遂坐卒巖中。年六十二。異香紛紛旬日乃歇。 toại tọa tốt nham trung 。niên lục thập nhị 。dị hương phân phân tuần nhật nãi hiết 。 時陽山僧景者。不詳何人。晦迹塵外以道自處。 thời dương sơn tăng cảnh giả 。bất tường hà nhân 。hối tích trần ngoại dĩ đạo tự xứ/xử 。 陽山中泉石松竹秀疎清曠嶺接桃源。 dương sơn trung tuyền thạch tùng trúc tú sơ thanh khoáng lĩnh tiếp đào nguyên 。 古稱名地。卜居寂照感通鬼物。 cổ xưng danh địa 。bốc cư tịch chiếu cảm thông quỷ vật 。 有懷惡念不得進前。前或值虎蛇驚怖失道。 hữu hoài ác niệm bất đắc tiến/tấn tiền 。tiền hoặc trị hổ xà kinh phố thất đạo 。 若有問法安步無他。曾有人求欻起惡念。 nhược hữu vấn Pháp an bộ vô tha 。tằng hữu nhân cầu 欻khởi ác niệm 。 忽見大蛇繩床而出。將欲吐毒。懺謝得免。 hốt kiến Đại xà thằng sàng nhi xuất 。tướng dục thổ độc 。sám tạ đắc miễn 。 時枝江惠璀禪師。南岳思公之神足也。 thời chi giang huệ thôi Thiền sư 。Nam nhạc tư công chi thần túc dã 。 聞而造之。杜口不答。璀便雨淚啟請。通夕翹立。 văn nhi tạo chi 。đỗ khẩu bất đáp 。thôi tiện vũ lệ khải thỉnh 。thông tịch kiều lập 。 固請確然。乃經多日方為披說。璀出曰。 cố thỉnh xác nhiên 。nãi Kinh đa nhật phương vi/vì/vị phi thuyết 。thôi xuất viết 。 余遊名山上德多矣。善友高尚者十有八人。 dư du danh sơn thượng đức đa hĩ 。thiện hữu cao thượng giả thập hữu bát nhân 。 分得其門頗經趣入。而牆仞高遠奇唱難階者。 phần đắc kỳ môn phả Kinh thú nhập 。nhi tường nhận cao viễn kì xướng nạn/nan giai giả 。 斯人在斯。至於年記人所不測。 tư nhân tại tư 。chí ư niên kí nhân sở bất trắc 。 璀云曾問。答云吾年三百歲。不知所終。 thôi vân tằng vấn 。đáp vân ngô niên tam bách tuế 。bất tri sở chung 。 釋惠成。姓段。澧陽人。出家住十住寺。 thích huệ thành 。tính đoạn 。lễ dương nhân 。xuất gia trụ/trú thập trụ tự 。 誦法華維摩勝天王等大乘經二十餘卷。進具後。 tụng Pháp hoa Duy ma thắng Thiên Vương đẳng Đại thừa Kinh nhị thập dư quyển 。tiến cụ hậu 。 為荊南佛法希鮮承都下大弘法席。 vi/vì/vị kinh Nam Phật Pháp hy tiên thừa đô hạ Đại hoằng pháp tịch 。 有心遠慕。遂因商舡往造建業。 hữu tâm viễn mộ 。toại nhân thương hang vãng tạo kiến nghiệp 。 正值成實雲講。學者肩聯。一聽十年文理略盡。 chánh trị thành thật vân giảng 。học giả kiên liên 。nhất thính thập niên văn lý lược tận 。 將施本邑。至匡山寺顗師相見。 tướng thí bổn ấp 。chí khuông sơn tự ỷ sư tướng kiến 。 承南岳思禪師匡化山中引眾波動。試往看之。 thừa Nam nhạc tư Thiền sư khuông hóa sơn trung dẫn chúng ba động 。thí vãng khán chi 。 既見欣仰欲學定業。思曰。卿一生學問。 ký kiến hân ngưỡng dục học định nghiệp 。tư viết 。khanh nhất sanh học vấn 。 與吾炙手猶不得暖。虛喪功夫惜哉。 dữ ngô chích thủ do bất đắc noãn 。hư tang công phu tích tai 。 成素憑文疏依他生解。忽今自檢茫若霧遊。 thành tố bằng văn sớ y tha sanh giải 。hốt kim tự kiểm mang nhược/nhã vụ du 。 慨恨之甚不可得也。乃唯曰。承大師善知來意。 khái hận chi thậm bất khả đắc dã 。nãi duy viết 。thừa Đại sư thiện tri lai ý 。 今試驗之。見犀如意及手巾綫履欲得之。 kim thí nghiệm chi 。kiến tê như ý cập thủ cân tuyến lý dục đắc chi 。 思命令送與。 tư mạng lệnh tống dữ 。 成遂忽燒却章抄捐擲筆硯。專志攻擊以必達為期。 thành toại hốt thiêu khước chương sao quyên trịch bút nghiễn 。chuyên chí công kích dĩ tất đạt vi/vì/vị kỳ 。 當時造禪門者數十人。皆先達者。 đương thời tạo Thiền môn giả số thập nhân 。giai tiên đạt giả 。 成以後至恐不相及。乃以夜達晝。開眼坐禪。經十有五年。 thành dĩ hậu chí khủng bất tướng cập 。nãi dĩ dạ đạt trú 。khai nhãn tọa Thiền 。Kinh thập hữu ngũ niên 。 思令入方等觀音法華般舟道場。 tư lệnh nhập phương đẳng Quán-Âm Pháp hoa ba/bát châu đạo tràng 。 歷銷障三年依行。魔業禪鬼頗因散絕。乃示以正法。 lịch tiêu chướng tam niên y hạnh/hành/hàng 。ma nghiệp Thiền quỷ phả nhân tán tuyệt 。nãi thị dĩ chánh Pháp 。 專思玄寂。久遂解眾生語言三昧。 chuyên tư huyền tịch 。cửu toại giải chúng sanh ngữ ngôn tam muội 。 精思通爽靜亂齊焉。彼閉口者觀道雖明。 tinh tư thông sảng tĩnh loạn tề yên 。bỉ bế khẩu giả quán đạo tuy minh 。 開眼便失。與成比校天地懸殊。思云。 khai nhãn tiện thất 。dữ thành bỉ giáo Thiên địa huyền thù 。tư vân 。 智顗先發三昧。後證於持法成反之。 trí ỷ tiên phát tam muội 。hậu chứng ư Trì Pháp thành phản chi 。 二子寂照行解齊矣。大師化往上至枝江造禪惠寺。 nhị tử tịch chiếu hạnh/hành/hàng giải tề hĩ 。Đại sư hóa vãng thượng chí chi giang tạo Thiền huệ tự 。 所營土木咸依俗有。德行所招不久便說。 sở doanh thổ mộc hàm y tục hữu 。đức hạnh/hành/hàng sở chiêu bất cửu tiện thuyết 。 其地西望沙渚德鸞栖遁之地。 kỳ địa Tây vọng sa chử đức loan tê độn chi địa 。 眺上明彌天立寺之所。湘東王承風迎請為建禪眾。 thiếu thượng minh di Thiên lập tự chi sở 。tương Đông Vương thừa phong nghênh thỉnh vi/vì/vị kiến Thiền chúng 。 仍構大殿。闕梁不成。六月江漲。於一夜中。 nhưng cấu đại điện 。khuyết lương bất thành 。lục nguyệt giang trướng 。ư nhất dạ trung 。 成曰。有木中梁可往江接。 thành viết 。hữu mộc trung lương khả vãng giang tiếp 。 尋語往看果如所示。有清信士段弘者。為精舍主。 tầm ngữ vãng khán quả như sở thị 。hữu thanh tín sĩ đoạn hoằng giả 。vi/vì/vị Tịnh Xá chủ 。 忽然氣絕。家人召成至宅。弘乃穌曰。初執至王所。 hốt nhiên khí tuyệt 。gia nhân triệu thành chí trạch 。hoằng nãi tô viết 。sơ chấp chí Vương sở 。 見禪師上殿。曰與此人立功德未了。 kiến Thiền sư thượng điện 。viết dữ thử nhân lập công đức vị liễu 。 願赦之。王起禮足。如言被放。陳主聞而往召。 nguyện xá chi 。Vương khởi lễ túc 。như ngôn bị phóng 。trần chủ văn nhi vãng triệu 。 卓然不往。又令江總等往迎。 trác nhiên bất vãng 。hựu lệnh giang tổng đẳng vãng nghênh 。 若不允心不勞返也。王人雨淚強引入舡。 nhược/nhã bất duẫn tâm bất lao phản dã 。Vương nhân vũ lệ cường dẫn nhập hang 。 成乃奮身入水立於江上。又請若不蒙下。 thành nãi phấn thân nhập thủy lập ư giang thượng 。hựu thỉnh nhược/nhã bất mông hạ 。 總等粉身無地。從之至都受戒而返。 tổng đẳng phấn thân vô địa 。tùng chi chí đô thọ/thụ giới nhi phản 。 乃賜所住名禪慧寺。不久市朝遷革。有常律師者。 nãi tứ sở trụ danh Thiền tuệ tự 。bất cửu thị triêu Thiên cách 。hữu thường luật sư giả 。 欲往南岳遇成同宿。夜中投蝨於地而密知之。 dục vãng Nam nhạc ngộ thành đồng túc 。dạ trung đầu sắt ư địa nhi mật tri chi 。 及明告別。成曰。昨夜一檀越被凍困苦。 cập minh cáo biệt 。thành viết 。tạc dạ nhất đàn việt bị đống khốn khổ 。 常漸之永誡。將終語門人曰。急砌殿基。 thường tiệm chi vĩnh giới 。tướng chung ngữ môn nhân viết 。cấp thế điện cơ 。 吾當講涅槃也。聞皆給手恰竟。 ngô đương giảng Niết-Bàn dã 。văn giai cấp thủ kháp cánh 。 而智者王泉寺至。宣相符會共談玄理。良久氣絕。 nhi trí giả Vương tuyền tự chí 。tuyên tướng phù hội cọng đàm huyền lý 。lương cửu khí tuyệt 。 以年月坐亡於禪眾。禪師在道場。 dĩ niên nguyệt tọa vong ư Thiền chúng 。Thiền sư tại đạo tràng 。 年七十三矣。湘東王宮內立碑。今見在城中。 niên thất thập tam hĩ 。tương Đông vương cung nội lập bi 。kim kiến tại thành trung 。 釋法忍。江陵人。初投天皇寺出家。 thích pháp nhẫn 。giang lăng nhân 。sơ đầu thiên hoàng tự xuất gia 。 受具已後受持法華維摩。日常再遍。 thọ cụ dĩ hậu thọ/thụ Trì Pháp hoa Duy ma 。nhật thường tái biến 。 眾聚多諠枯折由生。西往覆舟。巖下頭陀自靜觀理。 chúng tụ đa huyên khô chiết do sanh 。Tây vãng phước châu 。nham hạ Đầu-đà tự tĩnh quán lý 。 三十餘年木食麻衣破衲而已。 tam thập dư niên mộc thực ma y phá nạp nhi dĩ 。 自得幽林無求外護。升粒若盡繼以水果。終不馳求。 tự đắc u lâm vô cầu ngoại hộ 。thăng lạp nhược/nhã tận kế dĩ thủy quả 。chung bất trì cầu 。 或一食七日跏坐求志。曾於一夏費米三斗。 hoặc nhất thực thất nhật già tọa cầu chí 。tằng ư nhất hạ phí mễ tam đẩu 。 必限自恣猶盈五升。雖獨宿非入戒科。 tất hạn Tự Tứ do doanh ngũ thăng 。tuy độc tú phi nhập giới khoa 。 而儉約一隅別行。所止龕室纔容膝頭。 nhi kiệm ước nhất ngung biệt hạnh 。sở chỉ kham thất tài dung tất đầu 。 伏夏嚴冬形不出戶。故寒不加絮熱不減衣。 phục hạ nghiêm đông hình bất xuất hộ 。cố hàn bất gia nhứ nhiệt bất giảm y 。 安然守道無為而已。忽有一象無事至龕。 an nhiên thủ đạo vô vi/vì/vị nhi dĩ 。hốt hữu nhất tượng vô sự chí kham 。 經于數日。忍便現疾。於寺北窟右脇而終。 Kinh vu số nhật 。nhẫn tiện hiện tật 。ư tự Bắc quật hữu hiếp nhi chung 。 春秋六十有七。衣鉢塵朽眾無預焉。 xuân thu lục thập hữu thất 。y bát trần hủ chúng vô dự yên 。 評其估價。不至於十云。 bình kỳ cổ giá 。bất chí ư thập vân 。 釋僧實。俗姓程氏。咸陽靈武人也。 thích tăng thật 。tục tính trình thị 。hàm dương linh vũ nhân dã 。 幼懷雅亮。清卓不倫。嘗與諸僮共遊狡戲。 ấu hoài nhã lượng 。thanh trác bất luân 。thường dữ chư đồng cọng du giảo hí 。 或摘葉獻香。或聚砂成塔。鄉閭敬焉。 hoặc trích diệp hiến hương 。hoặc tụ sa thành tháp 。hương lư kính yên 。 知將能信奉之漸也。親眷愛結不許出家。 tri tướng năng tín phụng chi tiệm dã 。thân quyến ái kết bất hứa xuất gia 。 喻以極言久而方遂。年二十六乃得剃落。 dụ dĩ cực ngôn cửu nhi phương toại 。niên nhị thập lục nãi đắc thế lạc 。 有道原法師。擅名魏代。實乃歸焉。 hữu đạo nguyên Pháp sư 。thiện danh ngụy đại 。thật nãi quy yên 。 隨見孝文便蒙降禮。大和末從原至洛。因遇勒那三藏。 tùy kiến hiếu văn tiện mông hàng lễ 。Đại hòa mạt tùng nguyên chí lạc 。nhân ngộ lặc na Tam Tạng 。 授以禪法。每處皇宮諮問禪祕。那奇之曰。 thọ/thụ dĩ Thiền pháp 。mỗi xứ/xử hoàng cung ti vấn Thiền bí 。na kì chi viết 。 自道流東夏。味靜乃斯人乎。 tự đạo lưu Đông hạ 。vị tĩnh nãi tư nhân hồ 。 於是尋師問道備經循涉。雖三學通覽。 ư thị tầm sư vấn đạo bị Kinh tuần thiệp 。tuy tam học thông lãm 。 偏以九次調心。故得定水清澄禪林榮蔚。 Thiên dĩ cửu thứ điều tâm 。cố đắc định thủy thanh trừng Thiền lâm vinh úy 。 性少人事退迹為功。所以高蓋駟馬未曾流目。 tánh thiểu nhân sự thoái tích vi/vì/vị công 。sở dĩ cao cái tứ mã vị tằng lưu mục 。 清流林竹顧便忘返。加又口繞黑子欹若升形。 thanh lưu lâm trúc cố tiện vong phản 。gia hựu khẩu nhiễu hắc tử y nhược/nhã thăng hình 。 目有重瞳光明外射。腋懷鳳卵七處俱平。 mục hữu trọng đồng quang minh ngoại xạ 。dịch hoài phượng noãn thất xứ câu bình 。 奇相超倫有聲京洛。 kì tướng siêu luân hữu thanh kinh lạc 。 兼又道契生知化通關壤。聽業未廣而無問不明。 kiêm hựu đạo khế sanh tri hóa thông quan nhưỡng 。thính nghiệp vị quảng nhi vô vấn bất minh 。 能勤整四儀靜修三法。可憲章於風俗。 năng cần chỉnh tứ nghi tĩnh tu tam Pháp 。khả hiến chương ư phong tục 。 足師表於天人。周太祖文皇。以魏大統中下詔曰。 túc sư biểu ư Thiên Nhân 。châu Thái tổ văn hoàng 。dĩ ngụy đại thống trung hạ chiếu viết 。 師目麗重瞳偏同虞舜。背隆傴僂分似周公。 sư mục lệ trọng đồng Thiên đồng ngu thuấn 。bối long ủ lũ phần tự châu công 。 德宇純懿軌量難模。可昭玄三藏。 đức vũ thuần ý quỹ lượng nạn/nan mô 。khả chiêu huyền Tam Tạng 。 言為世寶篤志任持。故有法相之宜興。俗務之宜廢。 ngôn vi/vì/vị thế bảo đốc chí nhậm trì 。cố hữu Pháp tướng chi nghi hưng 。tục vụ chi nghi phế 。 發談奏議事無不行。至保定年。太祖又曰。 phát đàm tấu nghị sự vô bất hạnh/hành/hàng 。chí bảo định niên 。Thái tổ hựu viết 。 師才深德大。宜庇道俗以隆禮典。 sư tài thâm đức Đại 。nghi tí đạo tục dĩ long lễ điển 。 乃躬致祈請為國三藏。實當仁不讓默而受之。 nãi cung trí kì thỉnh vi/vì/vị quốc Tam Tạng 。thật đương nhân bất nhượng mặc nhi thọ/thụ chi 。 是使棟梁斯在儀形攸寄。 thị sử đống lương tư tại nghi hình du kí 。 周氏有國重仰玄風。禮異前朝受於歸戒。 châu thị hữu quốc trọng ngưỡng huyền phong 。lễ dị tiền triêu thọ/thụ ư quy giới 。 逮太祖平梁荊後。益州大德五十餘人。 đãi Thái tổ bình lương kinh hậu 。ích châu Đại Đức ngũ thập dư nhân 。 各懷經部送像至京。以真諦妙宗條以問實。 các hoài Kinh bộ tống tượng chí kinh 。dĩ chân đế diệu tông điều dĩ vấn thật 。 既而慧心潛運南北疎通。即為披決洞出情外。 ký nhi tuệ tâm tiềm vận Nam Bắc sơ thông 。tức vi/vì/vị phi quyết đỗng xuất Tình ngoại 。 並神而服之。於是陶化京華久而逾盛。 tịnh Thần nhi phục chi 。ư thị đào hóa kinh hoa cửu nhi du thịnh 。 忽一旦告僧曰。急備香火修理法事。 hốt nhất đán cáo tăng viết 。cấp bị hương hỏa tu lý pháp sự 。 誦觀世音以救江南某寺堂崩厄也。當爾之時。 tụng Quán Thế Âm dĩ cứu giang Nam mỗ tự đường băng ách dã 。đương nhĩ chi thời 。 楊都講堂正論法集。數百道俗充滿其中。 dương đô giảng đường chánh luận pháp tập 。số bách đạo tục sung mãn kỳ trung 。 聞西北異香及空中妓樂。合堂驚出同共聞聽。 văn Tây Bắc dị hương cập không trung kĩ lạc/nhạc 。hợp đường kinh xuất đồng cộng văn thính 。 堂欻摧壞大眾無損。奏聞梁主。乃移以問周。 đường 欻tồi hoại Đại chúng vô tổn 。tấu văn lương chủ 。nãi di dĩ vấn châu 。 果知實祐。大送珍寶賜遺相續。 quả tri thật hữu 。Đại tống trân bảo tứ di tướng tục 。 而實但取三衣什物而已。餘隨散之。 nhi thật đãn thủ tam y thập vật nhi dĩ 。dư tùy tán chi 。 由爾名振三國事參至聖。以保定三年七月十八日。 do nhĩ danh chấn tam quốc sự tham chí Thánh 。dĩ bảo định tam niên thất nguyệt thập bát nhật 。 卒於大追遠寺。春秋八十有八。朝野驚嗟人天變色。 tốt ư Đại truy viễn tự 。xuân thu bát thập hữu bát 。triêu dã kinh ta nhân thiên biến sắc 。 帝哀慟泣之。有勅圖寫形像。仍置大福田寺。 đế ai đỗng khấp chi 。hữu sắc đồ tả hình tượng 。nhưng trí Đại phước điền tự 。 即以其日窆於東郊門外滕公酈食綦。 tức dĩ kỳ nhật biếm ư Đông giao môn ngoại đằng công li thực/tự kì 。 塜南。碑石尚存。弟子曇相等。 塜Nam 。bi thạch thượng tồn 。đệ-tử đàm tướng đẳng 。 傳燈不窮彌隆華實。以業有從。爰於墓所立寺。 truyền đăng bất cùng di long hoa thật 。dĩ nghiệp hữu tùng 。viên ư mộ sở lập tự 。 還名福田。用崇冥福。并建碑于寺野二所。 hoàn danh phước điền 。dụng sùng minh phước 。tinh kiến bi vu tự dã nhị sở 。 大中興寺釋道安。及義城公庾信製文。今在苑內。 Đại trung hưng tự thích Đạo An 。cập nghĩa thành công dữu tín chế văn 。kim tại uyển nội 。 釋僧瑋。姓潘。汝南平輿人也。 thích tăng vĩ 。tính phan 。nhữ Nam bình dư nhân dã 。 器量沈深風神詳雅。十三出家。仍服以弊衣資以菜食。 khí lượng trầm thâm Phong Thần tường nhã 。thập tam xuất gia 。nhưng phục dĩ tệ y tư dĩ thái thực/tự 。 致使口腹之累漸以石帆水松。 trí sử khẩu phước chi luy tiệm dĩ thạch phàm thủy tùng 。 寒暑之資稍以荷衣蕙帶。故得結操貞於玉石。 hàn thử chi tư sảo dĩ hà y huệ đái 。cố đắc kết/kiết thao trinh ư ngọc thạch 。 情風拂於烟霞。初誦金光明經。進受具後下楊都。 Tình phong phất ư yên hà 。sơ tụng kim quang minh Kinh 。tiến/tấn thọ cụ hậu hạ dương đô 。 於帝釋寺聽曇瑗律師講十誦。 ư Đế Thích tự thính đàm viện luật sư giảng thập tụng 。 淹于五載齋鏡持犯。仍入攝山栖霞寺。 yêm vu ngũ tái trai kính trì phạm 。nhưng nhập nhiếp sơn tê hà tự 。 從鳳禪師所學觀息想。味此情空究檢因緣。 tùng phượng Thiền sư sở học quán tức tưởng 。vị thử Tình không cứu kiểm nhân duyên 。 乘持念慧頻蒙印指。傳芳暢業。 thừa trì niệm tuệ tần mông ấn chỉ 。truyền phương sướng nghiệp 。 遠承申息之國山名霧露巖洞幽深川香水美。 viễn thừa thân tức chi quốc sơn danh vụ lộ nham đỗng u thâm xuyên hương thủy mỹ 。 遂命檝西浮鋿聲林藪。終焉之志結此山焉。 toại mạng tiếp Tây phù 鋿thanh lâm tẩu 。chung yên chi chí kết/kiết thử sơn yên 。 聲問光徹被于周壤。天子遵賢待德下車問道。 thanh vấn quang triệt bị vu châu nhưỡng 。Thiên Tử tuân hiền đãi đức hạ xa vấn đạo 。 召至京師親奉清誨。乃勅公卿近臣妃后外戚。 triệu chí kinh sư thân phụng thanh hối 。nãi sắc công khanh cận Thần phi hậu ngoại Thích 。 咸受十善因奉三歸。天和五年以葬母東歸。 hàm thọ/thụ thập thiện nhân phụng tam quy 。Thiên hòa ngũ niên dĩ táng mẫu Đông quy 。 勅使為安州三藏。綏理四眾備盡六和。 sắc sử vi/vì/vị an châu Tam Tạng 。tuy lý Tứ Chúng bị tận lục hòa 。 在任之日經始壽山梵雲二寺。 tại nhâm chi nhật Kinh thủy thọ sơn phạm vân nhị tự 。 南望楚水東指隋城。度軌程功輪奐成美。僧瑋德播江淮。 Nam vọng sở thủy Đông chỉ tùy thành 。độ quỹ trình công luân hoán thành mỹ 。tăng vĩ đức bá giang hoài 。 帝王隆重。爰有別勅。 đế Vương long trọng 。viên hữu biệt sắc 。 於王城之內起天寶寺用以居之。既被徵召身範僧倫。 ư vương thành chi nội khởi Thiên bảo tự dụng dĩ cư chi 。ký bị trưng triệu thân phạm tăng luân 。 納衣壞味任報資給。靜緣潔操齊志林朝。 nạp y hoại vị nhâm báo tư cấp 。tĩnh duyên khiết thao tề chí lâm triêu 。 以建德二年九月十日遘疾。少時終於所住。 dĩ kiến đức nhị niên cửu nguyệt thập nhật cấu tật 。thiểu thời chung ư sở trụ 。 春秋六十有一。門人慟感士女驚奔。 xuân thu lục thập hữu nhất 。môn nhân đỗng cảm sĩ nữ kinh bôn 。 即以三年二月歸葬於安陸之山。 tức dĩ tam niên nhị nguyệt quy táng ư an lục chi sơn 。 僧瑋容止恭莊威儀整勅。遊之者肅然清規。見之者自生敬仰。 tăng vĩ dung chỉ cung trang uy nghi chỉnh sắc 。du chi giả túc nhiên thanh quy 。kiến chi giả tự sanh kính ngưỡng 。 新野庾信。載奉芳塵。勒碑現集。 tân dã dữu tín 。tái phụng phương trần 。lặc bi hiện tập 。 釋曇相。姓梁氏。雍州藍田人。與僧實同房。 thích đàm tướng 。tính lương thị 。ung châu lam điền nhân 。dữ tăng thật đồng phòng 。 素非師保而敦敬之。重禮逾和上。 tố phi sư bảo nhi đôn kính chi 。trọng lễ du hòa thượng 。 相聰敏易悟目覽七行。禪誦為心周給成務。 tướng thông mẫn dịch ngộ mục lãm thất hạnh/hành/hàng 。Thiền tụng vi/vì/vị tâm châu cấp thành vụ 。 而慈悲誘接偏所留心。 nhi từ bi dụ tiếp Thiên sở lưu tâm 。 因有行往見人弋繳網羅禽獸窮困者。必以身代贖得脫方捨。 nhân hữu hạnh/hành/hàng vãng kiến nhân dặc chước võng La cầm thú cùng khốn giả 。tất dĩ thân đại thục đắc thoát phương xả 。 其仁濟之誠出于天性。實每美云。曇相福德人。 kỳ nhân tế chi thành xuất vu Thiên tánh 。thật mỗi mỹ vân 。đàm tướng phước đức nhân 。 我不及也。斯見禮如此。實嘗夜詣相房。 ngã bất cập dã 。tư kiến lễ như thử 。thật thường dạ nghệ tướng phòng 。 恒預設座擬之。相對無言自陳道合。 hằng dự thiết tọa nghĩ chi 。tướng đối vô ngôn tự trần đạo hợp 。 私有聽者了無音問。常以為軌乃經積載。 tư hữu thính giả liễu vô âm vấn 。thường dĩ vi/vì/vị quỹ nãi Kinh tích tái 。 有時大癘橫流。或旱澇凶險。人來問者。 Hữu Thời Đại lệ hoạnh lưu 。hoặc hạn lạo hung hiểm 。nhân lai vấn giả 。 相皆略提綱目教其治斷。至時必有神効。人並異之。 tướng giai lược đề cương mục giáo kỳ trì đoạn 。chí thời tất hữu Thần hiệu 。nhân tịnh dị chi 。 或問。李順興強練何人耶。相曰。 hoặc vấn 。lý thuận hưng cường luyện hà nhân da 。tướng viết 。 順興胎龍多慾。強練遊行俗仙。助佛揚化耳。 thuận hưng thai long đa dục 。cường luyện du hạnh/hành/hàng tục tiên 。trợ Phật dương hóa nhĩ 。 其幽記之明諒不可測也。住大福田寺。 kỳ u kí chi minh lượng bất khả trắc dã 。trụ/trú Đại phước điền tự 。 京華七眾師仰如神。以周季末曆正法頹毀。 kinh hoa thất chúng sư ngưỡng như Thần 。dĩ châu quý mạt lịch chánh pháp đồi hủy 。 潛隱山中。開皇之初。率先出俗。 tiềm ẩn sơn trung 。khai hoàng chi sơ 。suất tiên xuất tục 。 二年四月八日卒於渭陰故都。圖像傳焉。今在京師禪林寺。 nhị niên tứ nguyệt bát nhật tốt ư vị uẩn cố đô 。đồ tượng truyền yên 。kim tại kinh sư Thiền lâm tự 。 其承緒禪學遺囑慧端。具見別傳。 kỳ thừa tự Thiền học di chúc tuệ đoan 。cụ kiến biệt truyền 。 釋道正。滄州渤海人。稟質高亮言志清遠。 thích đạo chánh 。thương châu bột hải nhân 。bẩm chất cao lượng ngôn chí thanh viễn 。 居無常處學非師授。樂習禪行宗蘭若法。 cư vô thường xứ/xử học phi sư thọ/thụ 。lạc/nhạc tập Thiền hạnh/hành/hàng tông lan nhã Pháp 。 無問冬夏栖息深林。乞食於村。餘惟常坐。 vô vấn đông hạ tê tức thâm lâm 。khất thực ư thôn 。dư duy thường tọa 。 繫想繩床下帳獨靜。道俗參訊略示綱猷。 hệ tưởng thằng sàng hạ trướng độc tĩnh 。đạo tục tham tấn lược thị cương du 。 令其住心緣向所授。 lệnh kỳ trụ tâm duyên hướng sở thọ/thụ 。 故使四遠造者各務靜緣。眾聚雖多而外無囂撓。 cố sử tứ viễn tạo giả các vụ tĩnh duyên 。chúng tụ tuy đa nhi ngoại vô hiêu nạo 。 正任性行藏都無名貫。經論講會莫不登踐。 chánh nhâm tánh hạnh/hành/hàng tạng đô vô danh quán 。Kinh luận giảng hội mạc bất đăng tiễn 。 皆聽其深隱略其繁長。周流兩河言議超邈。 giai thính kỳ thâm ẩn lược kỳ phồn trường/trưởng 。châu lưu lưỡng hà ngôn nghị siêu mạc 。 偏以成實知名幽冀。時有隷公貫者。 Thiên dĩ thành thật tri danh u kí 。thời hữu lệ công quán giả 。 引正住寺為上簿書而志駭風雲曾無顧眄。 dẫn chánh trụ/trú tự vi/vì/vị thượng bộ thư nhi chí hãi phong vân tằng vô cố miện 。 還返林薄。嗣業相尋。綜述憲法流之於世。 hoàn phản lâm bạc 。tự nghiệp tướng tầm 。tống thuật hiến Pháp lưu chi ư thế 。 名為六行。凡聖修法也。包舉一化融接萬衢。初曰。 danh vi lục hạnh/hành/hàng 。phàm Thánh tu pháp dã 。bao cử nhất hóa dung tiếp vạn cù 。sơ viết 。 凡夫罪行。二曰。凡夫福行。三小乘人行。 phàm phu tội hạnh/hành/hàng 。nhị viết 。phàm phu phước hạnh/hành/hàng 。tam Tiểu thừa nhân hạnh/hành/hàng 。 四小菩薩行。五大菩薩行。六佛果證行。 tứ tiểu Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。ngũ đại Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。lục Phật quả chứng hạnh/hành/hàng 。 都合六部極略一卷。廣二十卷。前半序分後半行體。 đô hợp lục bộ cực lược nhất quyển 。quảng nhị thập quyển 。tiền bán tự phần hậu bán hạnh/hành/hàng thể 。 言非文質字爽詞費。開皇七年齎來謁帝。 ngôn phi văn chất tự sảng từ phí 。khai hoàng thất niên tê lai yết đế 。 意以東夏釋種多沈名教。 ý dĩ Đông hạ Thích chủng đa trầm danh giáo 。 歸宗罕附流滯忘返。 quy tông hãn phụ lưu trệ vong phản 。 普欲捨筌檢理抱一知宗守道行禪通濟神爽。具狀奏聞。左僕射高頴。 phổ dục xả thuyên kiểm lý bão nhất tri tông thủ đạo hạnh/hành/hàng Thiền thông tế Thần sảng 。cụ trạng tấu văn 。tả bộc xạ cao 頴。 素承道訓。乃於禪林寺大集名德述上所奏。 tố thừa đạo huấn 。nãi ư Thiền lâm tự đại tập danh đức thuật thượng sở tấu 。 時座中有僧曰。帝京無人。豈使海隅傳法。 thời tọa trung hữu tăng viết 。đế kinh vô nhân 。khởi sử hải ngung truyền Pháp 。 正聞對曰。本意伸明邪正。不欲簡定中邊。 chánh văn đối viết 。bản ý thân minh tà chánh 。bất dục giản định trung biên 。 夫道在通方。固須略於祖述。眾無以抗也。 phu đạo tại thông phương 。cố tu lược ư tổ thuật 。chúng vô dĩ kháng dã 。 而其著詞言行。眾又不願遵之。 nhi kỳ trước/trứ từ ngôn hạnh/hành/hàng 。chúng hựu bất nguyện tuân chi 。 於是僧徒無為而散。正知澆季之難化也。 ư thị tăng đồ vô vi/vì/vị nhi tán 。chánh tri kiêu quý chi nạn/nan hóa dã 。 遂以行法並留京輦方禪師處。即返東川不悉終所。 toại dĩ hạnh/hành/hàng Pháp tịnh lưu kinh liễn phương Thiền sư xứ/xử 。tức phản Đông xuyên bất tất chung sở 。 今驪山諸眾。多承厥緒繫業傳云。 kim ly sơn chư chúng 。đa thừa quyết tự hệ nghiệp truyền vân 。 釋曇詢。楊氏。弘農華陰人。 thích đàm tuân 。dương thị 。hoằng nông hoa uẩn nhân 。 後遷宅于河東郡焉。弱年樂道久滯樊籠。年二十二。 hậu Thiên trạch vu hà Đông quận yên 。nhược niên lạc/nhạc đạo cửu trệ phiền lung 。niên nhị thập nhị 。 方捨俗事遠訪巖隱。遊至白鹿山北霖落泉寺。 phương xả tục sự viễn phóng nham ẩn 。du chí bạch lộc sơn Bắc lâm lạc tuyền tự 。 逢曇准禪師而蒙剃髮。 phùng đàm chuẩn Thiền sư nhi mông thế phát 。 又經一載進受具戒。謹攝自修宗稟心學。而專志決烈。 hựu Kinh nhất tái tiến/tấn thọ cụ giới 。cẩn nhiếp tự tu tông bẩm tâm học 。nhi chuyên chí quyết liệt 。 同侶先之圓備戒律。又誦法華。 đồng lữ tiên chi viên bị giới luật 。hựu tụng Pháp hoa 。 初夏既登還師定業。承僧稠據于蒼谷。遂往問津。 sơ hạ ký đăng hoàn sư định nghiệp 。thừa tăng trù cứ vu thương cốc 。toại vãng vấn tân 。 稠亦定山郢匠前傳所敘。詢以聲光所被。 trù diệc định sơn dĩnh tượng tiền truyền sở tự 。tuân dĩ thanh quang sở bị 。 遙相揖敬。住既異林精融理極。 dao tướng ấp kính 。trụ/trú ký dị lâm tinh dung lý cực 。 思展言造每因致隔。但為路罕人蹤崗饒野獸。 tư triển ngôn tạo mỗi nhân trí cách 。đãn vi/vì/vị lộ hãn nhân tung cương nhiêu dã thú 。 栖幽既久性不狎塵。來往質疑未由樵逕。 tê u ký cửu tánh bất hiệp trần 。lai vãng chất nghi vị do tiều kính 。 直望蒼谷以為行表。荊棘砂礫披跨不難。 trực vọng thương cốc dĩ vi/vì/vị hạnh/hành/hàng biểu 。kinh cức sa lịch phi khóa bất nạn/nan 。 巖壑幽阻攀緣登陟。志存正觀也。 nham hác u trở phàn duyên đăng trắc 。chí tồn chánh quán dã 。 故不以邪道自通。又以旁垂利道。由曲前而通滯。 cố bất dĩ tà đạo tự thông 。hựu dĩ bàng thùy lợi đạo 。do khúc tiền nhi thông trệ 。 吾今標指雖艱。必直進以程業。 ngô kim tiêu chỉ tuy gian 。tất trực tiến/tấn dĩ trình nghiệp 。 用斯徵意隨境附心不亦善乎。每云。與其失道而幸通。 dụng tư trưng ý tùy cảnh phụ tâm bất diệc thiện hồ 。mỗi vân 。dữ kỳ thất đạo nhi hạnh thông 。 寧合道不幸而窮耳。故履踐重阻不難塗窮。 ninh hợp đạo bất hạnh nhi cùng nhĩ 。cố lý tiễn trọng trở bất nạn/nan đồ cùng 。 後經三夏移住鹿土谷修禪。 hậu Kinh tam hạ di trụ/trú lộc độ cốc tu Thiền 。 屬枯泉重出麚麋遶院。故得美水馴獸日濟道隣。 chúc khô tuyền trọng xuất 麚mi nhiễu viện 。cố đắc mỹ thủy tuần thú nhật tế đạo lân 。 從學之徒相慶茲瑞。時因請法暫往雲門。 tùng học chi đồ tướng khánh tư thụy 。thời nhân thỉnh Pháp tạm vãng Vân Môn 。 值徑陰霧昏便成失道。賴山神示路方會本途。 trị kính uẩn vụ hôn tiện thành thất đạo 。lại sơn Thần thị lộ phương hội bổn đồ 。 此乃化感幽冥神明翊衛。 thử nãi hóa cảm u minh thần minh dực vệ 。 時有盜者來竊蔬菜。將欲出園乃為群蜂所螫。詢聞來救。 thời hữu đạo giả lai thiết sơ thái 。tướng dục xuất viên nãi vi/vì/vị quần phong sở thích 。tuân văn lai cứu 。 慈心將治得全餘命。 từ tâm tướng trì đắc toàn dư mạng 。 嘗有趙人遠至殷勤致禮陳云。因病死蘇故蒙恩澤。 thường hữu triệu nhân viễn chí ân cần trí lễ trần vân 。nhân bệnh tử tô cố mông ân trạch 。 往見閻王詰問。罪當就獄。賴有曇詢禪師。來為請命。 vãng kiến Diêm Vương cật vấn 。tội đương tựu ngục 。lại hữu đàm tuân Thiền sư 。lai vi/vì/vị thỉnh mạng 。 王因放免。生來未委。訪尋方究。 Vương nhân phóng miễn 。sanh lai vị ủy 。phóng tầm phương cứu 。 又山行值二虎相鬪。累時不歇。詢乃執錫分之。 hựu sơn hạnh/hành/hàng trị nhị hổ tướng đấu 。luy thời bất hiết 。tuân nãi chấp tích phần chi 。 以身為翳。語云。同居林藪計無大乖。幸各分路。 dĩ thân vi/vì/vị ế 。ngữ vân 。đồng cư lâm tẩu kế vô Đại quai 。hạnh các phần lộ 。 虎低頭受命。便飲氣而散。屢逢熊虎交諍。 hổ đê đầu thọ mạng 。tiện ẩm khí nhi tán 。lũ phùng hùng hổ giao tránh 。 事略同此。而或廓居榛梗。 sự lược đồng thử 。nhi hoặc khuếch cư trăn ngạnh 。 唯詢一蹤入鳥不亂獸見如偶。斯又陰德感物顯用成仁。 duy tuân nhất tung nhập điểu bất loạn thú kiến như ngẫu 。tư hựu uẩn đức cảm vật hiển dụng thành nhân 。 何以嘉焉。每入禪定七日為期。 hà dĩ gia yên 。mỗi nhập Thiền định thất nhật vi/vì/vị kỳ 。 白虎入房仍為窟宅。觸居靜院不出十年。 bạch hổ nhập phòng nhưng vi/vì/vị quật trạch 。xúc cư tĩnh viện bất xuất thập niên 。 自有禪蹤斯人罕擬。自爾化流河朔盛闡禪門。 tự hữu Thiền tung tư nhân hãn nghĩ 。tự nhĩ hóa lưu hà sóc thịnh xiển Thiền môn 。 杖策裹糧鱗歸霧結。 trượng sách khoả lương lân quy vụ kết/kiết 。 隋文重其德音致誠虔敬。勅儀同三司元壽。親送璽書。兼以香供。 tùy văn trọng kỳ đức âm trí thành kiền kính 。sắc nghi đồng tam ti nguyên thọ 。thân tống tỉ thư 。kiêm dĩ hương cung/cúng 。 以開皇末年風疾忽增。卒於柏尖山寺。 dĩ khai hoàng mạt niên phong tật hốt tăng 。tốt ư bách tiêm sơn tự 。 春秋八十五。五十夏矣。初遘疾彌留。 xuân thu bát thập ngũ 。ngũ thập hạ hĩ 。sơ cấu tật di lưu 。 忽有神光照燭香風拂扇。又感異鳥。 hốt hữu thần quang chiếu chúc hương phong phất phiến 。hựu cảm dị điểu 。 白頸赤身遶院空飛聲唳哀切。氣至大漸。 bạch cảnh xích thân nhiễu viện không phi thanh lệ ai thiết 。khí chí Đại tiệm 。 鳥住堂基自然狎附不畏人物。或在房門至于臥席。 điểu trụ/trú đường cơ tự nhiên hiệp phụ bất úy nhân vật 。hoặc tại phòng môn chí vu ngọa tịch 。 悲叫逾甚血沸眼中。既爾往化。 bi khiếu du thậm huyết phí nhãn trung 。ký nhĩ vãng hóa 。 鳥便飛出外空旋轉奄然翔逝。 điểu tiện phi xuất ngoại không toàn chuyển yểm nhiên tường thệ 。 又感猛虎遶院悲吼兩宵雲昏三日天地結慘。 hựu cảm mãnh hổ nhiễu viện bi hống lượng (lưỡng) tiêu vân hôn tam nhật thiên địa kết/kiết thảm 。 又加山崩石墜林摧澗塞。驚發人畜栖遑失據。 hựu gia sơn băng thạch trụy lâm tồi giản tắc 。kinh phát nhân súc tê hoàng thất cứ 。 其哀感靈祥未可殫記。後以武德五年十二月。 kỳ ai cảm linh tường vị khả đàn kí 。hậu dĩ vũ đức ngũ niên thập nhị nguyệt 。 弟子靜林道慧方等。乃闍毘餘質建塔立碑。 đệ-tử tĩnh lâm đạo tuệ phương đẳng 。nãi xà tỳ dư chất kiến tháp lập bi 。 沙門明則為文。見于別集。 Sa Môn minh tức vi/vì/vị văn 。kiến vu biệt tập 。 釋法充。姓畢氏。九江人。 thích Pháp sung 。tính tất thị 。cửu giang nhân 。 常誦法華並讀大品。其遍難紀。兼繕造寺宇。情在住持。 thường tụng Pháp hoa tịnh độc Đại phẩm 。kỳ biến nạn/nan kỉ 。kiêm thiện tạo tự vũ 。Tình tại trụ trì 。 末住廬山半頂化城寺修定。 mạt trụ/trú Lư sơn bán đảnh/đính hóa thành tự tu định 。 自非僧事未嘗妄履。每勸僧眾無以女人入寺。 tự phi tăng sự vị thường vọng lý 。mỗi khuyến tăng chúng vô dĩ nữ nhân nhập tự 。 上損佛化下墜俗謠。然世以基業事重。有不從者。 thượng tổn Phật hóa hạ trụy tục dao 。nhiên thế dĩ cơ nghiệp sự trọng 。hữu bất tùng giả 。 充歎曰。生不值佛已是罪緣。 sung thán viết 。sanh bất trị Phật dĩ thị tội duyên 。 正教不行義須早死何慮方土不奉戒乎。 chánh giáo bất hạnh/hành nghĩa tu tảo tử hà lự phương độ bất phụng giới hồ 。 遂於此山香爐峯上自投而下。誓粉身骨用生淨土。 toại ư thử sơn hương lô phong thượng tự đầu nhi hạ 。thệ phấn thân cốt dụng sanh tịnh thổ 。 便於中虛頭忽倒上。冉冉而下處于深谷。 tiện ư trung hư đầu hốt đảo thượng 。nhiễm nhiễm nhi hạ xứ/xử vu thâm cốc 。 不損一毛。寺眾初不知也。 bất tổn nhất mao 。tự chúng sơ bất tri dã 。 後有人上峯頂路望下。千有餘仞聞人語聲。 hậu hữu nhân thượng phong đảnh/đính lộ vọng hạ 。thiên hữu dư nhận văn nhân ngữ thanh 。 就而尋之乃是充也。身命猶存口誦如故。迎還至寺。 tựu nhi tầm chi nãi thị sung dã 。thân mạng do tồn khẩu tụng như cố 。nghênh hoàn chí tự 。 僧感其死諫為斷女人。經于六年方乃卒世。 tăng cảm kỳ tử gián vi/vì/vị đoạn nữ nhân 。Kinh vu lục niên phương nãi tốt thế 。 時屬隆暑而屍不臭爛。香如爛瓜。 thời chúc long thử nhi thi bất xú lạn/lan 。hương như lạn/lan qua 。 即隋開皇之末年矣。 tức tùy khai hoàng chi mạt niên hĩ 。 釋信行。姓王氏。魏郡人。其母久而無子。 thích tín hạnh/hành/hàng 。tính Vương thị 。ngụy quận nhân 。kỳ mẫu cửu nhi vô tử 。 就佛祈誠。夢神擎兒告云。我今持以相與。 tựu Phật kì thành 。mộng Thần kình nhi cáo vân 。ngã kim trì dĩ tướng dữ 。 寤已覺異常日。因即有娠。 ngụ dĩ giác dị thường nhật 。nhân tức hữu thần 。 及行之生也性殊恒准。至年四歲路見牛車沒泥牽引。 cập hạnh/hành/hàng chi sanh dã tánh thù hằng chuẩn 。chí niên tứ tuế lộ kiến ngưu xa một nê khiên dẫn 。 因悲泣不止。要轉乃離。 nhân bi khấp bất chỉ 。yếu chuyển nãi ly 。 或值犢母分離或有侵欺之事。生知平分不憙愛憎。八歲既臨。 hoặc trị độc mẫu phần ly hoặc hữu xâm khi chi sự 。sanh tri bình phần bất hỉ ái tăng 。bát tuế ký lâm 。 標據清敏懁慧奇拔。嘗有書生問曰。 tiêu cứ thanh mẫn 懁tuệ kì bạt 。thường hữu thư sanh vấn viết 。 爾今何姓。外家何姓。答曰。此王彼孫。生因調曰。 nhĩ kim hà tính 。ngoại gia hà tính 。đáp viết 。thử Vương bỉ tôn 。sanh nhân điều viết 。 何不氏飯乃姓孫。行應聲曰。 hà bất thị phạn nãi tính tôn 。hạnh/hành/hàng ưng thanh viết 。 飯能除飢不除渴。孫能飢渴兩相除。 phạn năng trừ cơ bất trừ khát 。tôn năng cơ khát lượng (lưỡng) tướng trừ 。 故氏孫而非飯也。其隨機譎對。皆此之類。乃履道弘謶。 cố thị tôn nhi phi phạn dã 。kỳ tùy ky quyệt đối 。giai thử chi loại 。nãi lý đạo hoằng 謶。 識悟倫通。博涉經論情理遐舉。 thức ngộ luân thông 。bác thiệp Kinh luận Tình lý hà cử 。 以時勘教以病驗人。蘊獨見之明。顯高蹈之跡。 dĩ thời khám giáo dĩ bệnh nghiệm nhân 。uẩn độc kiến chi minh 。hiển cao đạo chi tích 。 先舊解義翻對不同。未全聲聞兼揚菩薩。 tiên cựu giải nghĩa phiên đối bất đồng 。vị toàn Thanh văn kiêm dương Bồ Tát 。 而履涉言教附行為功。且如據佛之宗。 nhi lý thiệp ngôn giáo phụ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị công 。thả như cứ Phật chi tông 。 敬無過習。由見起慢怠即懷厭離。 kính vô quá tập 。do kiến khởi mạn đãi tức hoài yếm ly 。 便為邊地下賤之因。今雖聞真告心無奉敬。 tiện vi iên địa hạ tiện chi nhân 。kim tuy văn chân cáo tâm vô phụng kính 。 自知藥輕病重。理加勤苦竭力治之。所以隨遠近處。 tự tri dược khinh bệnh trọng 。lý gia cần khổ kiệt lực trì chi 。sở dĩ tùy viễn cận xứ/xử 。 凡有影塔。皆周行禮拜遶旋翹仰。 phàm hữu ảnh tháp 。giai châu hạnh/hành/hàng lễ bái nhiễu toàn kiều ngưỡng 。 因為來世敬佛之習。用斯一行通例餘業。 nhân vi/vì/vị lai thế kính Phật chi tập 。dụng tư nhất hạnh/hành/hàng thông lệ dư nghiệp 。 其克覈詳據率如此也。後於相州法藏寺。 kỳ khắc hạch tường cứ suất như thử dã 。hậu ư tướng châu pháp tạng tự 。 捨具足戒親執勞役。供諸悲敬禮通道俗。 xả cụ túc giới thân chấp lao dịch 。cung/cúng chư bi kính lễ thông đạo tục 。 單衣節食挺出時倫。冬夏所擬偏過恒習。 đan y tiết thực/tự đĩnh xuất thời luân 。đông hạ sở nghĩ Thiên quá/qua hằng tập 。 故四遠英達者皆造門而詰問之。 cố tứ viễn anh đạt giả giai tạo môn nhi cật vấn chi 。 行隨事直陳曾無曲指。諸聞信者莫不頂受其言。 hạnh/hành/hàng tùy sự trực trần tằng vô khúc chỉ 。chư văn tín giả mạc bất đính/đảnh thọ kỳ ngôn 。 通捨章疏從其化及。稟為父師之禮也。 thông xả chương sớ tùng kỳ hóa cập 。bẩm vi/vì/vị phụ sư chi lễ dã 。 未拘之以法歲。開皇之初被召入京。僕射高穎。 vị câu chi dĩ pháp tuế 。khai hoàng chi sơ bị triệu nhập kinh 。bộc xạ cao dĩnh 。 邀延住真寂寺立院處之。 yêu duyên trụ/trú chân tịch tự lập viện xứ/xử chi 。 乃撰對根起行三階集錄及山東所制眾事諸法。合四十餘卷。 nãi soạn đối căn khởi hạnh/hành/hàng tam giai tập lục cập sơn Đông sở chế chúng sự chư Pháp 。hợp tứ thập dư quyển 。 援引文據類敘顯然。前後望風翕成其聚。 viên dẫn văn cứ loại tự hiển nhiên 。tiền hậu vọng phong hấp thành kỳ tụ 。 又於京師置寺五所。 hựu ư kinh sư trí tự ngũ sở 。 即化度光明慈門慧日弘善等是也。自爾餘寺贊承其度焉。 tức hóa độ quang minh từ môn tuệ nhật hoằng thiện đẳng thị dã 。tự nhĩ dư tự tán thừa kỳ độ yên 。 莫不六時禮旋乞食為業。虔慕潔誠如不及也。 mạc bất lục thời lễ toàn khất thực vi/vì/vị nghiệp 。kiền mộ khiết thành như bất cập dã 。 末病甚。勉力佛堂日別觀像。 mạt bệnh thậm 。miễn lực Phật đường nhật biệt quán tượng 。 氣漸衰弱請像入房。臥視至卒。春秋五十有四。 khí tiệm suy nhược thỉnh tượng nhập phòng 。ngọa thị chí tốt 。xuân thu ngũ thập hữu tứ 。 即十四年正月四日也。其月七日於化度寺。 tức thập tứ niên chánh nguyệt tứ nhật dã 。kỳ nguyệt thất nhật ư hóa độ tự 。 送屍終南山鵄鳴之塠。道俗號泣聲動京邑。 tống thi Chung Nam sơn 鵄minh chi 塠。đạo tục hiệu khấp thanh động kinh ấp 。 捨身收骨兩耳通焉。樹塔立碑在于山足。 xả thân thu cốt lượng (lưỡng) nhĩ thông yên 。thụ/thọ tháp lập bi tại vu sơn túc 。 有居士逸民河東裴玄證製文。證本出家住於化度。 hữu Cư-sĩ dật dân hà Đông bùi huyền chứng chế văn 。chứng bổn xuất gia trụ/trú ư hóa độ 。 信行至止固又師之。凡所著述皆委證筆。 tín hạnh/hành/hàng chí chỉ cố hựu sư chi 。phàm sở trước/trứ thuật giai ủy chứng bút 。 末從俗服尚絕驕豪。 mạt tùng tục phục thượng tuyệt kiêu hào 。 自結徒侶更立科網。返道之賓同所擊贊。 tự kết/kiết đồ lữ cánh lập khoa võng 。phản đạo chi tân đồng sở kích tán 。 生自製碑具陳己德。死方鐫勒樹于塔所。 sanh tự chế bi cụ trần kỷ đức 。tử phương tuyên lặc thụ/thọ vu tháp sở 。 即至相寺北巖之前三碑峙列是也。初信行勃興異迹。 tức chí tướng tự Bắc nham chi tiền tam bi trì liệt thị dã 。sơ tín hạnh/hành/hàng bột hưng dị tích 。 時成致譏。通論所詳未須甄別。 thời thành trí ky 。thông luận sở tường vị tu chân biệt 。 但奉行剋峭偏薄不倫。至於佛宗亦萬衢之一術耳。 đãn phụng hành khắc tiễu Thiên bạc bất luân 。chí ư Phật tông diệc vạn cù chi nhất thuật nhĩ 。 所著集記並引正文。然其表題立名無定准的。 sở trước/trứ tập kí tịnh dẫn chánh văn 。nhiên kỳ biểu Đề lập danh vô định chuẩn đích 。 雖曰對根起行幽隱指體標榜語事潛淪。 tuy viết đối căn khởi hạnh/hành/hàng u ẩn chỉ thể tiêu bảng ngữ sự tiềm luân 。 來哲儻詳幸知有據。開皇末歲勅斷不行。 lai triết thảng tường hạnh tri hữu cứ 。khai hoàng mạt tuế sắc đoạn bất hạnh/hành 。 想同箴勗之也。別有本傳流世。 tưởng đồng châm húc chi dã 。biệt hữu bổn truyền lưu thế 。 見費節三寶錄。 kiến phí tiết Tam Bảo lục 。 釋慧意。姓李。臨原人。 thích tuệ ý 。tính lý 。lâm nguyên nhân 。 聽大乘經論專習定行。宇文廢法南投於梁。與仙城山慧命。 thính Đại thừa Kinh luận chuyên tập định hạnh/hành/hàng 。vũ văn phế Pháp Nam đầu ư lương 。dữ tiên thành sơn tuệ mạng 。 同師尋討心要。 đồng sư tầm thảo tâm yếu 。 後住景空於聰師舊堂綜業常住。不事燈燭晝夜常明。 hậu trụ/trú cảnh không ư thông sư cựu đường tống nghiệp thường trụ 。bất sự đăng chúc trú dạ thường minh 。 有鄉人德廣郡守柳靜。殊不信法。乃請意於宅。 hữu hương nhân đức quảng quận thủ liễu tĩnh 。thù bất tín Pháp 。nãi thỉnh ý ư trạch 。 別立禪室百日行道。 biệt lập Thiền thất bách nhật hành đạo 。 靜息抑稟等四人每夜潛往。舉家同見禪室大明意坐卓然。 tĩnh tức ức bẩm đẳng tứ nhân mỗi dạ tiềm vãng 。cử gia đồng kiến Thiền thất Đại Minh ý tọa trác nhiên 。 方生信向。鄉邑道俗率受歸戒。開皇初卒。 phương sanh tín hướng 。hương ấp đạo tục suất thọ/thụ quy giới 。khai hoàng sơ tốt 。 將逝謂弟子慧興曰。今日有多客來。可多辦齋食。 tướng thệ vị đệ-tử tuệ hưng viết 。kim nhật hữu đa khách lai 。khả đa biện/bạn trai thực 。 及中意果端坐而化。 cập trung ý quả đoan tọa nhi hóa 。 時襄陽開皇有法永禪師者。南鄉人。梁明帝常供養。預知運絕。 thời tương dương khai hoàng hữu pháp vĩnh Thiền sư giả 。Nam hương nhân 。lương minh đế thường cúng dường 。dự tri vận tuyệt 。 苦辭還襄欲終。七日七夜聞音樂異香滿寺。 khổ từ hoàn tương dục chung 。thất nhật thất dạ văn âm lạc/nhạc dị hương mãn tự 。 因而坐終。送傘蓋山上露坐。 nhân nhi tọa chung 。tống tản cái sơn thượng lộ tọa 。 有同寺全律師。臨永屍曰。願留神相待至七日。 hữu đồng tự toàn luật sư 。lâm vĩnh thi viết 。nguyện lưu Thần tướng đãi chí thất nhật 。 滿至期全亡。送屍永側。永屍颯然摧變。 mãn chí kỳ toàn vong 。tống thi vĩnh trắc 。vĩnh thi táp nhiên tồi biến 。 時岑闍梨者。姓楊。臨原人。 thời sầm Xà-lê giả 。tính dương 。lâm nguyên nhân 。 於寺西傘蓋山南泉立誦經堂。常誦金光明。感四天王來聽。 ư tự Tây tản cái sơn Nam-tuyền lập tụng Kinh đường 。thường tụng kim quang minh 。cảm Tứ Thiên Vương lai thính 。 後讀藏經皆不忘。計誦三千餘卷。服布乞食。 hậu độc tạng Kinh giai bất vong 。kế tụng tam thiên dư quyển 。phục bố khất thực 。 鉢中之餘飼房內鼠。百餘頭皆馴擾爭來就人。 bát trung chi dư tự phòng nội thử 。bách dư đầu giai tuần nhiễu tranh lai tựu nhân 。 鼠有病者岑以手摩捋之。而不拘事檢。 thử hữu bệnh giả sầm dĩ thủ ma loát chi 。nhi bất câu sự kiểm 。 或揭坩酒食。或群小同戲呵叱僧侶。 hoặc yết kham tửu thực/tự 。hoặc quần tiểu đồng hí ha sất tăng lữ 。 或誦經書歌詠逆述來事。晝則散亂夜則禮誦禪思。 hoặc tụng Kinh thư ca vịnh nghịch thuật lai sự 。trú tức tán loạn dạ tức lễ tụng Thiền tư 。 與同眾沙門智曉交顧招集禪徒。 dữ đồng chúng Sa Môn trí hiểu giao cố chiêu tập Thiền đồ 。 自行化裕。供給定學。 tự hạnh/hành/hàng hóa dụ 。cung cấp định học 。 自知終日急喚拔禪師付囑。上佛殿禮辭遍寺眾僧。咸乞歡喜。 tự tri chung nhật cấp hoán bạt Thiền sư phó chúc 。thượng Phật điện lễ từ biến tự chúng tăng 。hàm khất hoan hỉ 。 於禪居寺大齋將散。謂岑曰。 ư Thiền cư tự đại trai tướng tán 。vị sầm viết 。 往兜率天聽般若去。岑曰。弟前去我七日即來。 vãng Đâu suất thiên thính Bát-nhã khứ 。sầm viết 。đệ tiền khứ ngã thất nhật tức lai 。 其夜三更坐亡。至四更識神往遍學寺。寺相去十里。 kỳ dạ tam cánh tọa vong 。chí tứ cánh thức Thần vãng biến học tự 。tự tướng khứ thập lý 。 至汰法師床前。明如晝。 chí thái Pháp sư sàng tiền 。minh như trú 。 云曉欲遠逝故來相別不得久住。汰送出三重門外。 vân hiểu dục viễn thệ cố lai tướng biệt bất đắc cửu trụ 。thái tống xuất tam trọng môn ngoại 。 別訖來入房中踞床忽然還暗。呼弟子問云。 biệt cật lai nhập phòng trung cứ sàng hốt nhiên hoàn ám 。hô đệ-tử vấn vân 。 聞師與人語聲。取火通照三門並閉。 văn sư dữ nhân ngữ thanh 。thủ hỏa thông chiếu tam môn tịnh bế 。 方悟曉之神力出入無間。即遣往問。果云已逝。 phương ngộ hiểu chi thần lực xuất nhập Vô gián 。tức khiển vãng vấn 。quả vân dĩ thệ 。 岑後七日無何坐終。其二體骨全成無縫。 sầm hậu thất nhật vô hà tọa chung 。kỳ nhị thể cốt toàn thành vô phùng 。 又有昊純等禪師。多有靈異。相從坐化。 hựu hữu hạo thuần đẳng Thiền sư 。đa hữu linh dị 。tướng tùng tọa hóa 。 略不敘之。 lược bất tự chi 。 續高僧傳卷第十六 Tục Cao Tăng Truyện quyển đệ thập lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:20:58 2008 ============================================================